#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: WP Maps Pro\n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Flipper Code\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"Charset: UTF-8\n"
"Country: _DE\n"
"Source Charset: UTF-8\n"
"X-Generator: Poedit 3.0.1\n"

#: classes/wpgmp-helper.php:168 modules/settings/views/manage.php:724
msgid "Revoke Access"
msgstr "Zugriff widerrufen"

#: classes/wpgmp-helper.php:169 modules/settings/views/manage.php:716
msgid "Create Access"
msgstr "Zugriff erstellen"

#: classes/wpgmp-helper.php:170
msgid "Are you sure to delete item?"
msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie den Artikel löschen möchten?"

#: classes/wpgmp-helper.php:176
msgid "locations geocoded"
msgstr "Standorte geokodiert"

#: classes/wpgmp-helper.php:177
msgid "Click below to save geocoded locations"
msgstr "Klicken Sie unten, um geokodierte Standorte zu speichern."

#: classes/wpgmp-helper.php:178
msgid "Do you really want to delete this location?"
msgstr "Möchten Sie diesen Ort wirklich löschen?"

#: classes/wpgmp-helper.php:179
msgid "Do you really want to delete this map?"
msgstr "Möchten Sie diese Karte wirklich löschen?"

#: classes/wpgmp-helper.php:180
msgid "Do you really want to delete this category?"
msgstr "Möchten Sie diese Kategorie wirklich löschen?"

#: classes/wpgmp-helper.php:181
msgid "Do you really want to delete this route?"
msgstr "Möchten Sie diese Route wirklich löschen?"

#: classes/wpgmp-helper.php:182
msgid "Please select some records first to apply bulk action on them."
msgstr ""
"Bitte wählen Sie zuerst einige Datensätze aus, um eine Massenaktion auf sie "
"anzuwenden."

#: classes/wpgmp-helper.php:183
msgid "Are you sure you want to delete the selected records?"
msgstr "Möchten Sie die ausgewählten Datensätze wirklich löschen?"

#: classes/wpgmp-helper.php:184
msgid "Do you really want to delete this record?"
msgstr "Möchten Sie diesen Eintrag wirklich löschen?"

#: classes/wpgmp-helper.php:212
msgid "Select Radius"
msgstr "Radius auswählen"

#: classes/wpgmp-helper.php:213
msgid ""
"Enter address or latitude or longitude or title or city or state or country or "
"postal code here..."
msgstr ""
"Geben Sie hier die Adresse oder Breiten- oder Längengrad oder Titel oder Stadt "
"oder Bundesland oder Land oder Postleitzahl ein..."

#: classes/wpgmp-helper.php:214 modules/location/views/form.php:378
#: modules/map/views/map-forms/locations-form.php:84
#: modules/map/views/map-forms/route-direction-form.php:56
#: modules/route/views/form.php:270
msgid "Select"
msgstr "Auswählen"

#: classes/wpgmp-helper.php:215 modules/map/views/map-forms/locations-form.php:68
#: modules/map/views/map-forms/tab-setting-form.php:128
#: modules/route/views/form.php:254
msgid "Select All"
msgstr "Alles auswählen"

#: classes/wpgmp-helper.php:216
msgid "Select Category"
msgstr "Kategorie auswählen"

#: classes/wpgmp-helper.php:217 modules/settings/views/manage.php:567
#: wp-google-map-gold.php:1213
msgid "All"
msgstr "Alle"

#: classes/wpgmp-helper.php:218
msgid "Show Locations"
msgstr "Standorte anzeigen"

#: classes/wpgmp-helper.php:219
msgid "Sort by"
msgstr "Sortieren nach"

#: classes/wpgmp-helper.php:220 modules/drawing/views/manage.php:474
msgid "not working..."
msgstr "funktioniert nicht..."

#: classes/wpgmp-helper.php:222 modules/drawing/views/manage.php:476
msgid "No results found."
msgstr "Keine Ergebnisse gefunden."

#: classes/wpgmp-helper.php:223 modules/drawing/views/manage.php:477
msgid "Route is not available for your requested route."
msgstr "Die Route ist für Ihre angeforderte Strecke nicht verfügbar."

#: classes/wpgmp-helper.php:229
msgid "Hide"
msgstr "Verbergen"

#: classes/wpgmp-helper.php:230
msgid "Show"
msgstr "Zeigen"

#: classes/wpgmp-helper.php:231 modules/map/views/map-forms/tab-setting-form.php:179
#: modules/route/views/form.php:224
msgid "Start Location"
msgstr "Startort"

#: classes/wpgmp-helper.php:232
msgid "Start Point"
msgstr "Startpunkt"

#: classes/wpgmp-helper.php:233
msgid "Radius"
msgstr "Radius"

#: classes/wpgmp-helper.php:234 modules/map/views/map-forms/tab-setting-form.php:205
#: modules/route/views/form.php:233
msgid "End Location"
msgstr "Endstandort"

#: classes/wpgmp-helper.php:235
msgid "Take Current Location"
msgstr "Aktuellen Standort nehmen"

#: classes/wpgmp-helper.php:236 classes/wpgmp-helper.php:237
msgid "Your Location"
msgstr "Ihr Standort"

#: classes/wpgmp-helper.php:238
msgid "Driving"
msgstr "Fahren"

#: classes/wpgmp-helper.php:239
msgid "Bicycling"
msgstr "Radfahren"

#: classes/wpgmp-helper.php:240
msgid "Walking"
msgstr "Gehen"

#: classes/wpgmp-helper.php:241
msgid "Transit"
msgstr "Durchgang"

#: classes/wpgmp-helper.php:242
msgid "Metric"
msgstr "Metrisch"

#: classes/wpgmp-helper.php:243
msgid "Imperial"
msgstr "Imperial"

#: classes/wpgmp-helper.php:244
msgid "Find Direction"
msgstr "Richtung finden"

#: classes/wpgmp-helper.php:245
#: modules/map/views/map-forms/google-maps-amenities.php:35
#: modules/map/views/map-forms/listing-setting-form.php:168
#: modules/map/views/map-forms/listing-setting-form.php:350
msgid "Miles"
msgstr "Meilen"

#: classes/wpgmp-helper.php:246
#: modules/map/views/map-forms/google-maps-amenities.php:36
#: modules/map/views/map-forms/listing-setting-form.php:169
#: modules/map/views/map-forms/listing-setting-form.php:351
#: modules/map/views/map-forms/tab-setting-form.php:168
msgid "KM"
msgstr "km"

#: classes/wpgmp-helper.php:247
#: modules/map/views/map-forms/google-maps-amenities.php:24
msgid "Show Amenities"
msgstr "Annehmlichkeiten anzeigen"

#: classes/wpgmp-helper.php:248
msgid "Find Locations"
msgstr "Standorte finden"

#: classes/wpgmp-helper.php:249
msgid "Locate Me"
msgstr "Finde mich"

#: classes/wpgmp-helper.php:250
msgid "Prev"
msgstr "Zurück"

#: classes/wpgmp-helper.php:251
msgid "Next"
msgstr "Nächste"

#: classes/wpgmp-helper.php:253
msgid "No routes have been assigned to this map."
msgstr "Dieser Karte wurden keine Routen zugewiesen."

#: classes/wpgmp-helper.php:254
msgid "No categories have been assigned to the locations."
msgstr "Den Standorten wurden keine Kategorien zugewiesen."

#: classes/wpgmp-helper.php:433
msgid "You're using Leaflet. Google Maps–only features have been greyed out."
msgstr ""
"Sie verwenden Leaflet. Funktionen, die nur in Google Maps verfügbar sind, sind "
"ausgegraut."

#: classes/wpgmp-integration-form.php:25 modules/settings/views/manage.php:816
msgid "Save Settings"
msgstr "Einstellungen speichern"

#: classes/wpgmp-map-widget.php:27
msgid "A widget to display google maps"
msgstr "Ein Widget zur Anzeige von Google Maps."

#: classes/wpgmp-maps-block.php:368
msgid "WP Maps Block"
msgstr "WP-Karten-Block"

#: classes/wpgmp-maps-importer.php:91
msgid ""
"All images are already present now in wordpress uploads. Please refresh maps page "
"and cross check images. Migration process of images is complete."
msgstr ""
"Alle Bilder sind jetzt bereits in den WordPress-Uploads vorhanden. Bitte "
"aktualisieren Sie die Karten-Seite und überprüfen Sie die Bilder. Der "
"Migrationsprozess der Bilder ist abgeschlossen."

#: classes/wpgmp-maps-importer.php:94
msgid "Missing %s image(s) has been imported successfully."
msgstr "Fehlende %s Bild(er) wurden erfolgreich importiert."

#: classes/wpgmp-maps-importer.php:106
msgid ""
"Please upload the original backup .txt file that was exported from the target "
"site as backup."
msgstr ""
"Bitte laden Sie die originale Backup-.txt-Datei hoch, die als Backup von der "
"Zielseite exportiert wurde."

#: classes/wpgmp-maps-importer.php:113
msgid ""
"The uploaded file is not valid .txt file that was exported and downloaded as map "
"code file. Please upload the downloaded .txt file only that contains the map code."
msgstr ""
"Die hochgeladene Datei ist keine gültige .txt-Datei, die als Karten-Code-Datei "
"exportiert und heruntergeladen wurde. Bitte laden Sie nur die heruntergeladene ."
"txt-Datei hoch, die den Karten-Code enthält."

#: classes/wpgmp-maps-importer.php:120
msgid ""
"Map was successfully imported on your website. Please navigate to Manage Maps "
"screen."
msgstr ""
"Die Karte wurde erfolgreich auf Ihrer Website importiert. Bitte navigieren Sie "
"zum Bildschirm „Karten verwalten“."

#: classes/wpgmp-maps-importer.php:528
msgid "Import Maps Easily"
msgstr "Karten einfach importieren"

#: classes/wpgmp-maps-importer.php:532
msgid "Import Live Demos"
msgstr "Live-Demos importieren"

#: classes/wpgmp-maps-importer.php:543
msgid "Upload Map Code File"
msgstr "Kartenkodexdatei hochladen"

#: classes/wpgmp-maps-importer.php:546
msgid ""
"Please upload the map code file that you have downloaded from wpmapspro.com "
"website's live demo page."
msgstr ""
"Bitte laden Sie die Kartendatei hoch, die Sie von der Live-Demo-Seite der Website "
"wpmapspro.com heruntergeladen haben."

#: classes/wpgmp-maps-importer.php:553
msgid "Import Map"
msgstr "Importkarte"

#: classes/wpgmp-maps-importer.php:559
msgid "Migrate Images Again"
msgstr "Bilder erneut migrieren"

#: classes/wpgmp-maps-importer.php:573 classes/wpgmp-maps-importer.php:574
msgid "Import Maps"
msgstr "Importkarten"

#: classes/wpgmp-metabox.php:30 modules/location/views/form.php:91
#: modules/route/views/form.php:270
msgid "Location Address"
msgstr "Standortadresse"

#: classes/wpgmp-metabox.php:36
msgid "Enter a full address (e.g., 123 Main St, City, Country)"
msgstr ""
"Geben Sie eine vollständige Adresse ein (z. B. Hauptstraße 123, Stadt, Land)"

#: classes/wpgmp-metabox.php:43 modules/location/views/form.php:107
#: modules/location/views/import.php:109 modules/location/views/manage.php:51
#: modules/map/views/map-forms/geotag-form.php:87
msgid "Latitude"
msgstr "Breitengrad"

#: classes/wpgmp-metabox.php:53 modules/location/views/form.php:117
#: modules/location/views/import.php:110 modules/location/views/manage.php:52
#: modules/map/views/map-forms/geotag-form.php:87
msgid "Longitude"
msgstr "Längengrad"

#: classes/wpgmp-metabox.php:65
msgid "Location Redirect"
msgstr "Standortumleitung"

#: classes/wpgmp-metabox.php:69 modules/map/views/form.php:56
msgid "Marker"
msgstr "Marker"

#: classes/wpgmp-metabox.php:70
msgid "Post"
msgstr "Beitrag"

#: classes/wpgmp-metabox.php:71
msgid "Custom Link"
msgstr "Benutzerdefinierter Link"

#: classes/wpgmp-metabox.php:86
msgid "Custom Redirect URL"
msgstr "Benutzerdefinierte Weiterleitungs-URL"

#: classes/wpgmp-metabox.php:92
msgid "Only used if \"Custom Link\" is selected above."
msgstr "Nur verwenden, wenn oben „Benutzerdefinierter Link“ ausgewählt ist."

#: classes/wpgmp-metabox.php:98
msgid "Marker Categories"
msgstr "Markerkategorien"

#: classes/wpgmp-metabox.php:112
msgid "No marker categories found."
msgstr "Keine Markerkategorien gefunden."

#: classes/wpgmp-metabox.php:114
msgid "Create one"
msgstr "Erstellen Sie eins"

#: classes/wpgmp-metabox.php:122
msgid "Assign to Map(s)"
msgstr "Karte(n) zuweisen"

#: classes/wpgmp-metabox.php:136
msgid "No maps found."
msgstr "Keine Karten gefunden."

#: classes/wpgmp-metabox.php:138
msgid "Create a map"
msgstr "Erstelle eine Karte"

#: classes/wpgmp-template.php:33
msgid "Subscribe to our mailing list"
msgstr "Abonnieren Sie unseren Verteiler."

#: classes/wpgmp-template.php:34
msgid "Plugin Information"
msgstr "Plugin-Informationen"

#: classes/wpgmp-template.php:35
msgid ""
"For each of our plugins, we have created step by step detailed tutorials that "
"helps you to get started quickly."
msgstr ""
"Für jedes unserer Plugins haben wir detaillierte Schritt-für-Schritt-Anleitungen "
"erstellt, die Ihnen helfen, schnell zu starten."

#: classes/wpgmp-template.php:36
msgid "Product Detail Information"
msgstr "Produktdetailinformationen"

#: classes/wpgmp-template.php:37
msgid "Installed version :"
msgstr "Installierte Version :"

#: classes/wpgmp-template.php:38
msgid "Latest Version Available : "
msgstr "Neueste Version verfügbar:"

#: classes/wpgmp-template.php:39
msgid "Update Available"
msgstr "Aktualisierung verfügbar"

#: classes/wpgmp-template.php:40
msgid "Get Started"
msgstr "Loslegen"

#: classes/wpgmp-template.php:43
msgid "Subscribe Now"
msgstr "Jetzt abonnieren"

#: classes/wpgmp-template.php:44
msgid "Receive updates on our new product features and new products effortlessly."
msgstr ""
"Erhalten Sie mühelos Updates zu unseren neuen Produktfunktionen und neuen "
"Produkten."

#: classes/wpgmp-template.php:45
msgid "We will not share your email addresses in any case."
msgstr "Wir werden Ihre E-Mail-Adressen unter keinen Umständen weitergeben."

#: classes/wpgmp-template.php:49
msgid "Product Support"
msgstr "Produktunterstützung"

#: classes/wpgmp-template.php:50
msgid ""
"For our each product we have very well explained starting guide to get you "
"started in matter of minutes."
msgstr ""
"Für jedes unserer Produkte haben wir einen sehr gut erklärten Einstiegsleitfaden, "
"der Ihnen in wenigen Minuten den Einstieg erleichtert."

#: classes/wpgmp-template.php:51
msgid " Click Here"
msgstr "Hier klicken"

#: classes/wpgmp-template.php:52
msgid ""
"For our each product we have set up demo pages where you can see the plugin in "
"working mode. You can see a working demo before making a purchase."
msgstr ""
"Für jedes unserer Produkte haben wir Demo-Seiten eingerichtet, auf denen Sie das "
"Plugin im Arbeitsmodus sehen können. Sie können eine funktionierende Demo sehen, "
"bevor Sie einen Kauf tätigen."

#: classes/wpgmp-template.php:53
msgid "Purchase Date"
msgstr "Kaufdatum"

#: classes/wpgmp-template.php:54
msgid "Licence Type"
msgstr "Lizenztyp"

#: classes/wpgmp-template.php:55
msgid "Support Valid Upto"
msgstr "Gültig bis"

#: classes/wpgmp-template.php:61
msgid "Important Links"
msgstr "Wichtige Links"

#: classes/wpgmp-template.php:65
msgid "Generating Google Maps API Key"
msgstr "Generierung eines Google Maps API-Schlüssels"

#: classes/wpgmp-template.php:69
msgid "Basic Troubleshooting"
msgstr "Grundlegende Fehlersuche"

#: classes/wpgmp-template.php:73
msgid "Export/Import"
msgstr "Export/Import"

#: classes/wpgmp-template.php:77
msgid "Customizing Infowindow for Locations"
msgstr "Anpassen des Infowindows für Standorte"

#: classes/wpgmp-template.php:81
msgid "Show Posts on Google Maps"
msgstr "Beiträge auf Google Maps anzeigen"

#: classes/wpgmp-template.php:86
msgid "Creating Custom Filters"
msgstr "Erstellen benutzerdefinierter Filter"

#: classes/wpgmp-template.php:93
msgid "Plugin Extensions"
msgstr "Plug-in-Erweiterungen"

#: classes/wpgmp-template.php:94
msgid ""
"Explore our ready-to-use extensions and unlock even more possibilities with WP "
"Maps Pro."
msgstr ""
"Entdecken Sie unsere einsatzbereiten Erweiterungen und erschließen Sie noch mehr "
"Möglichkeiten mit WP Maps Pro."

#: classes/wpgmp-template.php:96
msgid "Explore Extensions"
msgstr "Erweiterungen erkunden"

#: classes/wpgmp-template.php:102
msgid "Create Support Ticket"
msgstr "Support-Ticket erstellen"

#: classes/wpgmp-template.php:103
msgid ""
"If you have any question and need our help, click below button to create a "
"support ticket and our support team will assist you."
msgstr ""
"Wenn Sie Fragen haben und unsere Hilfe benötigen, klicken Sie auf die "
"Schaltfläche unten, um ein Support-Ticket zu erstellen, und unser Support-Team "
"wird Ihnen helfen."

#: classes/wpgmp-template.php:105
msgid "Create Ticket"
msgstr "Ticket erstellen"

#: classes/wpgmp-template.php:111
msgid "Hire Wordpress Expert"
msgstr "Wordpress-Experten einstellen"

#: classes/wpgmp-template.php:112
msgid "Do you have a custom requirement which is missing in this plugin?"
msgstr "Haben Sie eine spezielle Anforderung, die in diesem Plugin fehlt?"

#: classes/wpgmp-template.php:113
msgid ""
"We can customize this plugin according to your needs. Click below button to send "
"an quotation request."
msgstr ""
"Wir können dieses Plugin nach Ihren Wünschen anpassen. Klicken Sie auf die "
"Schaltfläche unten, um eine Angebotsanfrage zu senden."

#: classes/wpgmp-template.php:116
msgid "Request a quotation"
msgstr "Angebot anfordern"

#: classes/wpgmp-template.php:125 wp-google-map-gold.php:717
#: wp-google-map-gold.php:718
msgid "WP MAPS PRO"
msgstr "WP-Karten Pro"

#: classes/wpgmp-visual-composer.php:13 modules/drawing/views/manage.php:42
msgid "Select Map"
msgstr "Karte auswählen"

#: classes/wpgmp-visual-composer.php:26
msgid "Choose Maps"
msgstr "Karten auswählen"

#: classes/wpgmp-visual-composer.php:28
msgid "Choose here the map you want to show."
msgstr "Wählen Sie hier die Karte, die Sie anzeigen möchten."

#: classes/wpgmp-visual-composer.php:33 wp-google-map-gold.php:595
msgid "WP Maps Pro"
msgstr "WP-Karten Pro"

#: classes/wpgmp-visual-composer.php:36
msgid "Content"
msgstr "Inhalt"

#: classes/wpgmp-visual-composer.php:37 modules/settings/views/manage.php:27
msgid "Google Maps"
msgstr "Google Karten"

#: core/class.notifications.php:49
msgid "This plugin now supports OpenStreetMap. Visit the %s to try it out!"
msgstr ""
"Dieses Plugin unterstützt jetzt OpenStreetMap. Besuchen Sie die %s, um es "
"auszuprobieren!"

#: core/class.notifications.php:52
msgid "Settings page"
msgstr "Einstellungsseite"

#: core/class.tabular.php:554
msgid "No items found."
msgstr "Keine Elemente gefunden."

#: integrations/class-wpgmp-integration-clarity.php:19
msgid "Microsoft Clarity"
msgstr "Microsoft Klarheit"

#: integrations/class-wpgmp-integration-clarity.php:27
#: integrations/class-wpgmp-integration-ga4.php:29
#: integrations/class-wpgmp-integration-meta.php:27
#: integrations/class-wpgmp-integration-zapier.php:53
#: modules/location/views/form.php:323 modules/permissions/model.permissions.php:62
#: modules/permissions/views/manage.php:25 wp-google-map-gold.php:704
msgid "Settings"
msgstr "Einstellungen"

#: integrations/class-wpgmp-integration-clarity.php:28
#: integrations/class-wpgmp-integration-ga4.php:30
#: integrations/class-wpgmp-integration-meta.php:28
#: integrations/class-wpgmp-integration-zapier.php:54
msgid "Help"
msgstr "Hilfe"

#: integrations/class-wpgmp-integration-clarity.php:34
msgid "Microsoft Clarity Settings"
msgstr "Microsoft Clarity-Einstellungen"

#: integrations/class-wpgmp-integration-clarity.php:35
msgid "Enable marker click tracking using Clarity custom events."
msgstr ""
"Aktivieren Sie die Klickverfolgung von Markierungen mithilfe benutzerdefinierter "
"Clarity-Ereignisse."

#: integrations/class-wpgmp-integration-clarity.php:41
#: integrations/class-wpgmp-integration-ga4.php:43
#: integrations/class-wpgmp-integration-meta.php:41
#: integrations/class-wpgmp-integration-zapier.php:73
msgid "Enable Marker Click Tracking"
msgstr "Aktivieren Sie Klickverfolgung für Marker"

#: integrations/class-wpgmp-integration-clarity.php:42
msgid "Send a Clarity custom event on marker click."
msgstr ""
"Senden Sie ein benutzerdefiniertes Clarity-Ereignis bei Klick auf den Marker."

#: integrations/class-wpgmp-integration-clarity.php:54
#: integrations/class-wpgmp-integration-ga4.php:56
#: integrations/class-wpgmp-integration-meta.php:54
msgid "Help & Instructions"
msgstr "Hilfe & Anleitungen"

#: integrations/class-wpgmp-integration-clarity.php:55
msgid ""
"This integration sends \"MarkerClick\" events to Microsoft Clarity. You must "
"first install the Clarity tracking script in your site header."
msgstr ""
"Diese Integration sendet \"MarkerClick\"-Ereignisse an Microsoft Clarity. Sie "
"müssen zuerst das Clarity-Tracking-Skript in der Kopfzeile Ihrer Website "
"installieren."

#: integrations/class-wpgmp-integration-ga4.php:21
msgid "Google Analytics 4"
msgstr "Google Analytics 4"

#: integrations/class-wpgmp-integration-ga4.php:36
msgid "GA4 Integration Settings"
msgstr "GA4-Integrations-Einstellungen"

#: integrations/class-wpgmp-integration-ga4.php:37
msgid "Enable or disable Google Analytics 4 event tracking for maps."
msgstr ""
"Aktivieren oder deaktivieren Sie das Google Analytics 4-Ereignis-Tracking für "
"Karten."

#: integrations/class-wpgmp-integration-ga4.php:44
msgid "Track marker_click events in Google Analytics when users click a marker."
msgstr ""
"Verfolgen Sie marker_click-Ereignisse in Google Analytics, wenn Benutzer auf "
"einen Marker klicken."

#: integrations/class-wpgmp-integration-ga4.php:57
msgid ""
"This integration sends events like marker clicks, direction generation, and "
"filter usage to Google Analytics 4."
msgstr ""
"Diese Integration sendet Ereignisse wie Markerklicks, Richtungsberechnung und "
"Filterverwendung an Google Analytics 4."

#: integrations/class-wpgmp-integration-ga4.php:58
msgid "Tracked Events: marker_click, directions_generated, map_filters_applied."
msgstr ""
"Verfolgte Ereignisse: marker_click, directions_generated, map_filters_applied."

#: integrations/class-wpgmp-integration-meta.php:19
msgid "Meta Pixel"
msgstr "Meta-Pixel"

#: integrations/class-wpgmp-integration-meta.php:34
msgid "Meta Pixel Settings"
msgstr "Meta-Pixel-Einstellungen"

#: integrations/class-wpgmp-integration-meta.php:35
msgid "Enable marker click tracking via Facebook Pixel."
msgstr "Aktivieren Sie die Klickverfolgung von Markern über Facebook Pixel."

#: integrations/class-wpgmp-integration-meta.php:42
msgid "Trigger Facebook Pixel event when a marker is clicked."
msgstr ""
"Lösen Sie das Facebook-Pixel-Ereignis aus, wenn auf eine Markierung geklickt wird."

#: integrations/class-wpgmp-integration-meta.php:55
msgid ""
"This integration sends marker click events to Facebook Pixel. Make sure your site "
"has the Meta Pixel base code installed."
msgstr ""
"Diese Integration sendet Marker-Klick-Ereignisse an Facebook Pixel. Stellen Sie "
"sicher, dass auf Ihrer Website der Meta Pixel-Basiskode installiert ist."

#: integrations/class-wpgmp-integration-zapier.php:45
msgid "Zapier"
msgstr "Zapier"

#: integrations/class-wpgmp-integration-zapier.php:60
msgid "Zapier Integration Settings"
msgstr "Zapier-Integrationseinstellungen"

#: integrations/class-wpgmp-integration-zapier.php:61
msgid "Enter your Zapier webhook URL to receive marker click data."
msgstr "Geben Sie Ihre Zapier-Webhook-URL ein, um Markerklickdaten zu empfangen."

#: integrations/class-wpgmp-integration-zapier.php:67
msgid "Zapier Webhook URL"
msgstr "Zapier-Webhook-URL"

#: integrations/class-wpgmp-integration-zapier.php:68
msgid "Paste your Zapier \"Catch Hook\" URL here."
msgstr "Fügen Sie hier Ihre Zapier-\"Catch Hook\"-URL ein."

#: integrations/class-wpgmp-integration-zapier.php:74
msgid "Send marker_click event data to Zapier."
msgstr "Senden Sie marker_click Ereignisdaten an Zapier."

#: integrations/class-wpgmp-integration-zapier.php:86
msgid "Zapier Help & Instructions"
msgstr "Zapier-Hilfe und Anleitungen"

#: integrations/class-wpgmp-integration-zapier.php:87
msgid "1. In Zapier, create a new Zap using \"Webhooks by Zapier\" → \"Catch Hook\""
msgstr ""
"1. Erstelle in Zapier einen neuen Zap mit \"Webhooks by Zapier\" → \"Catch Hook\"."

#: integrations/class-wpgmp-integration-zapier.php:88
msgid ""
"2. Copy the webhook URL provided by Zapier and paste it into the Webhook URL "
"field here."
msgstr ""
"2. Kopiere die von Zapier bereitgestellte Webhook-URL und füge sie hier in das "
"Feld für die Webhook-URL ein."

#: integrations/class-wpgmp-integration-zapier.php:89
msgid "3. Enable the marker click option and click a marker to test."
msgstr ""
"3. Aktivieren Sie die Option für einen Marker-Klick und klicken Sie auf einen "
"Marker, um zu testen."

#: modules/debug/views/form.php:19
msgid "Plugin Purchase Verification"
msgstr "Plugin-Kaufverifizierung"

#: modules/debug/views/form.php:29
msgid "Verify Your Purchase"
msgstr "Überprüfen Sie Ihren Kauf"

#: modules/debug/views/form.php:35 modules/location/views/form.php:58
#: modules/location/views/form.php:388 modules/map/views/form.php:91
#: src/components/MapBlockSettings.js:49 src/components/NoApiKey.js:14
#: src/components/NoMaps.js:17
msgid "here"
msgstr "Hier"

#: modules/debug/views/form.php:41
msgid ""
"In order to verify your purchase and provide you with access to the plugin, we "
"kindly request that you provide us with your purchase key."
msgstr ""
"Um Ihren Kauf zu überprüfen und Ihnen Zugriff auf das Plugin zu gewähren, bitten "
"wir Sie, uns Ihren Kauf-Schlüssel mitzuteilen."

#: modules/debug/views/form.php:41
msgid " Click %1$s to know your purchase code."
msgstr "Klicken Sie %1$s, um Ihren Kaufcode zu erfahren."

#: modules/debug/views/form.php:54
msgid "Codecanyon Purchase Code"
msgstr "Codecanyon-Kaufcode"

#: modules/debug/views/form.php:57
msgid "Please enter the plugin purchase code"
msgstr "Bitte geben Sie den Kaufcode des Plugins ein."

#: modules/debug/views/form.php:59
msgid "Please enter the purchase code that you've got from codecanyon.net."
msgstr ""
"Bitte geben Sie den Kaufcode ein, den Sie von codecanyon.net erhalten haben."

#: modules/debug/views/form.php:59
msgid " Click %1$s to get know your purchase code."
msgstr "Klicken Sie auf %1$s, um Ihren Kaufcode zu erfahren."

#: modules/debug/views/form.php:67
msgid "Email Address (Optional)"
msgstr "E-Mail-Adresse (optional)"

#: modules/debug/views/form.php:70
msgid "Please enter your email address."
msgstr "Bitte geben Sie Ihre E-Mail-Adresse ein."

#: modules/debug/views/form.php:72
msgid ""
"Please enter your email address for getting continous support from out team & to "
"know more about new features."
msgstr ""
"Bitte geben Sie Ihre E-Mail-Adresse ein, um kontinuierliche Unterstützung von "
"unserem Team zu erhalten und mehr über neue Funktionen zu erfahren."

#: modules/debug/views/form.php:78
msgid "Provide Consent"
msgstr "Zustimmung erteilen"

#: modules/debug/views/form.php:81
msgid ""
"To verify your purchase & provide support, we require your purchase key & email "
"address. By providing this information, you consent to us collecting and storing "
"it securely."
msgstr ""
"Um Ihren Kauf zu verifizieren und Unterstützung zu bieten, benötigen wir Ihren "
"Kaufbeleg und Ihre E-Mail-Adresse. Durch die Bereitstellung dieser Informationen "
"stimmen Sie zu, dass wir diese sicher erfassen und speichern."

#: modules/debug/views/form.php:96
msgid "Verify Purchase"
msgstr "Kauf überprüfen"

#: modules/drawing/model.drawing.php:31
msgid "Map Drawing"
msgstr "Kartenzeichnung"

#: modules/drawing/views/manage.php:60 modules/drawing/views/manage.php:76
msgid "Choose Map for Drawing"
msgstr "Wählen Sie Karte zum Zeichnen"

#: modules/drawing/views/manage.php:85
msgid "Select A Map To Draw"
msgstr "Wählen Sie eine Karte zum Zeichnen aus."

#: modules/drawing/views/manage.php:88
msgid "Please select the map for drawing shapes on it."
msgstr "Bitte wählen Sie die Karte aus, um Formen darauf zu zeichnen."

#: modules/drawing/views/manage.php:96 modules/drawing/views/manage.php:100
msgid "Draw Shapes"
msgstr "Formen zeichnen"

#: modules/drawing/views/manage.php:116
msgid ""
"Click on any shape icon provided on the top of map to get started & customizing "
"shapes."
msgstr ""
"Klicken Sie auf ein beliebiges Formensymbol oben auf der Karte, um zu beginnen "
"und die Formen anzupassen."

#: modules/drawing/views/manage.php:121
msgid "Shape Properties"
msgstr "Formeigenschaften"

#: modules/drawing/views/manage.php:129 modules/drawing/views/manage.php:130
#: modules/route/views/form.php:114
msgid "Stroke Color"
msgstr "Strichfarbe"

#: modules/drawing/views/manage.php:154 modules/drawing/views/manage.php:155
msgid "Fill Color"
msgstr "Farbe füllen"

#: modules/drawing/views/manage.php:188 modules/route/views/form.php:151
msgid "Stroke Weight"
msgstr "Strichstärke"

#: modules/drawing/views/manage.php:200 modules/route/views/form.php:137
msgid "Stroke Opacity"
msgstr "Strich-Deckkraft"

#: modules/drawing/views/manage.php:212
msgid "Fill Opacity"
msgstr "Füllopazität"

#: modules/drawing/views/manage.php:224
msgid "Radius (Meters)"
msgstr "Radius (Meter)"

#: modules/drawing/views/manage.php:234
msgid "Center Cordinates"
msgstr "Zentrierkoordinaten"

#: modules/drawing/views/manage.php:244
msgid "NorthEast Corner"
msgstr "Nordost Ecke"

#: modules/drawing/views/manage.php:254
msgid "SouthWest Corner"
msgstr "Südwestecke"

#: modules/drawing/views/manage.php:266 modules/drawing/views/manage.php:267
msgid "Cordinates"
msgstr "Koordinaten"

#: modules/drawing/views/manage.php:274
msgid "Shape onclick Event"
msgstr "Form-Onclick-Ereignis"

#: modules/drawing/views/manage.php:289 modules/location/views/import.php:117
msgid "Redirect URL"
msgstr "Weiterleitungs-URL"

#: modules/drawing/views/manage.php:290
msgid "Redirect url on click."
msgstr "URL bei Klick umleiten."

#: modules/drawing/views/manage.php:301
msgid "Message on click."
msgstr "Meldung bei Klick."

#: modules/drawing/views/manage.php:302
msgid "Message to display on click."
msgstr "Meldung bei Klick anzeigen."

#: modules/drawing/views/manage.php:310
msgid "Save Drawing"
msgstr "Zeichnung speichern"

#: modules/drawing/views/manage.php:711
msgid "Select Featured Type"
msgstr "Ausgewählten Typ auswählen"

#: modules/drawing/views/manage.php:1020
msgid "Search location..."
msgstr "Standort suchen..."

#: modules/extentions/model.extentions.php:29
msgid "Plugin Add-Ons"
msgstr "Plug-in-Erweiterungen"

#: modules/extentions/views/manage.php:10
msgid "Premium Add-Ons / Extentions For WP Maps Pro"
msgstr "Premium-Add-Ons / Erweiterungen für WP Maps Pro"

#: modules/extentions/views/manage.php:101
msgid "Contact Now"
msgstr "Jetzt kontaktieren"

#: modules/extentions/views/manage.php:106
msgid "Buy Now"
msgstr "Kaufen Sie jetzt"

#: modules/extentions/views/manage.php:107
msgid "View Demo"
msgstr "Demo anzeigen"

#: modules/group_map/model.group_map.php:34
msgid "Please enter title for marker category."
msgstr "Bitte geben Sie einen Titel für die Markerkategorie ein."

#: modules/group_map/model.group_map.php:35
msgid "Marker category title cannot contain more than 255 characters."
msgstr "Der Titel der Markerkategorie darf nicht mehr als 255 Zeichen enthalten."

#: modules/group_map/model.group_map.php:38
msgid "Please upload marker image."
msgstr "Bitte laden Sie das Markierungsbild hoch."

#: modules/group_map/model.group_map.php:49 modules/group_map/views/manage.php:104
msgid "Add Category"
msgstr "Kategorie hinzufügen"

#: modules/group_map/model.group_map.php:50
msgid "Manage Categories"
msgstr "Kategorien verwalten"

#: modules/group_map/model.group_map.php:122
msgid "Please enter marker category title."
msgstr "Bitte geben Sie den Titel der Markerkategorie ein."

#: modules/group_map/model.group_map.php:125
#: modules/group_map/model.group_map.php:159
msgid "Please enter only a numeric value for marker category order number."
msgstr ""
"Bitte geben Sie nur einen numerischen Wert für die Markerkategorie-Reihenfolgen-"
"Nummer ein."

#: modules/group_map/model.group_map.php:130
msgid "Please check the errors and try again."
msgstr "Bitte überprüfen Sie die Fehler und versuchen Sie es erneut."

#: modules/group_map/model.group_map.php:153
#: modules/integration/model.integration.php:37 modules/route/model.route.php:69
#: modules/settings/model.settings.php:36
msgid "You are not allowed to save changes!"
msgstr "Sie dürfen keine Änderungen speichern!"

#: modules/group_map/model.group_map.php:171 modules/location/model.location.php:161
#: modules/location/model.location.php:406 modules/map/model.map.php:393
#: modules/route/model.route.php:107 modules/tools/model.tools.php:92
#: modules/tools/model.tools.php:338
msgid "Something went wrong. Please try again."
msgstr "Etwas ist schiefgelaufen. Bitte versuchen Sie es erneut."

#: modules/group_map/model.group_map.php:174 modules/group_map/views/manage.php:108
msgid "Marker category was updated successfully."
msgstr "Die Markerkategorie wurde erfolgreich aktualisiert."

#: modules/group_map/model.group_map.php:175 modules/group_map/views/manage.php:107
msgid "Marker category was added successfully."
msgstr "Die Markerkategorie wurde erfolgreich hinzugefügt."

#: modules/group_map/views/form.php:35 modules/group_map/views/form.php:38
#: modules/route/views/form.php:270
msgid "Marker Category"
msgstr "Marker-Kategorie"

#: modules/group_map/views/form.php:35 modules/group_map/views/manage.php:103
msgid "Manage Marker Categories"
msgstr "Markerkategorien verwalten"

#: modules/group_map/views/form.php:49 modules/group_map/views/form.php:54
#: modules/group_map/views/manage.php:79
msgid "Marker Category Title"
msgstr "Markerkategorie Titel"

#: modules/group_map/views/form.php:52
msgid "Enter the marker category title / name here."
msgstr "Geben Sie hier den Titel / Namen der Markerkategorie ein."

#: modules/group_map/views/form.php:60 modules/location/views/form.php:283
msgid "Please Select"
msgstr "Bitte auswählen"

#: modules/group_map/views/form.php:70 modules/group_map/views/manage.php:81
msgid "Parent Category"
msgstr "Übergeordnete Kategorie"

#: modules/group_map/views/form.php:72
msgid ""
"Assign parent category to the current category you are creating if you want. Its "
"optional."
msgstr ""
"Weisen Sie der aktuellen Kategorie, die Sie erstellen, eine übergeordnete "
"Kategorie zu, wenn Sie möchten. Es ist optional."

#: modules/group_map/views/form.php:81
#: modules/map/views/map-forms/infowindow-settings.php:64
msgid "Choose Marker Image"
msgstr "Markerbild auswählen"

#: modules/group_map/views/form.php:84 modules/location/views/form.php:240
#: modules/map/views/map-forms/infowindow-settings.php:67
#: modules/map/views/map-forms/locations-form.php:67
#: modules/map/views/map-forms/map-center-settings.php:196
#: modules/route/views/form.php:253
msgid "Choose"
msgstr "Wählen"

#: modules/group_map/views/form.php:85 modules/location/views/form.php:241
#: modules/map/views/map-forms/custom-control-form.php:82
#: modules/map/views/map-forms/infowindow-settings.php:68
#: modules/map/views/map-forms/listing-setting-form.php:463
#: modules/map/views/map-forms/map-center-settings.php:197
#: modules/settings/views/manage.php:638
msgid "Remove"
msgstr "Entfernen"

#: modules/group_map/views/form.php:87
msgid ""
"Please choose a unique marker icon for the marker category you're creating. All "
"the locations with same marker categories displays the same marker icon on the "
"map. So marker category icon is basically used to group the markers on map by "
"marker icon image."
msgstr ""
"Bitte wählen Sie ein einzigartiges Markersymbol für die Markerkategorie aus, die "
"Sie erstellen. Alle Standorte mit denselben Markerkategorien zeigen dasselbe "
"Markersymbol auf der Karte an. Das Markersymbol der Kategorie wird im "
"Wesentlichen verwendet, um die Marker auf der Karte nach Markersymbildarstellung "
"zu gruppieren."

#: modules/group_map/views/form.php:94
msgid "Marker Category Order Number"
msgstr "Markerkategorie Bestellnummer"

#: modules/group_map/views/form.php:97
msgid ""
"Enter a numeric category priority order number. Listing records with category of "
"lower priority order will be populated first on the top when you set the sorting "
"of listing records by category prioritiy"
msgstr ""
"Geben Sie eine numerische Prioritätsreihenfolge für Kategorien ein. "
"Auflistungseinträge mit einer Kategorie von niedrigerer Prioritätsreihenfolge "
"werden zuerst oben angezeigt, wenn Sie die Sortierung von Auflistungseinträgen "
"nach Kategorienpriorität festlegen."

#: modules/group_map/views/form.php:99
msgid "Enter category priority order number"
msgstr "Geben Sie die Prioritätsreihenfolge der Kategorie ein."

#: modules/group_map/views/form.php:115
msgid "Save Marker Category"
msgstr "Kategorie speichern"

#: modules/group_map/views/manage.php:48
msgid "Invalid Marker"
msgstr "Ungültiger Marker"

#: modules/group_map/views/manage.php:80
msgid "Marker Image"
msgstr "Marker-Bild"

#: modules/group_map/views/manage.php:82
msgid "Priority Order"
msgstr "Prioritätenreihenfolge"

#: modules/group_map/views/manage.php:83
msgid "Updated On"
msgstr "Aktualisiert am"

#: modules/group_map/views/manage.php:89
msgid "marker category"
msgstr "Markerkategorie"

#: modules/group_map/views/manage.php:90 modules/location/views/import.php:120
#: modules/map/views/map-forms/tab-setting-form.php:65
#: modules/shortcode/views/put-wpgmp.php:1782
msgid "Categories"
msgstr "Kategorien"

#: modules/group_map/views/manage.php:101 modules/location/views/manage.php:70
#: modules/map/views/manage.php:76 modules/route/views/manage.php:75
msgid "Delete"
msgstr "Löschen"

#: modules/group_map/views/manage.php:105
msgid "Marker category was deleted successfully."
msgstr "Die Markerkategorie wurde erfolgreich gelöscht."

#: modules/group_map/views/manage.php:106
msgid "Selected marker categories were deleted successfully."
msgstr "Ausgewählte Markerkategorien wurden erfolgreich gelöscht."

#: modules/group_map/views/manage.php:109 modules/location/views/manage.php:81
#: modules/map/views/manage.php:86 modules/route/views/manage.php:83
msgid "Search"
msgstr "Suchen"

#: modules/group_map/views/manage.php:110 modules/location/views/manage.php:82
#: modules/map/views/manage.php:87 modules/route/views/manage.php:84
msgid "Please choose some records first to apply bulk action."
msgstr ""
"Bitte wählen Sie zuerst einige Datensätze aus, um eine Massenaktion durchzuführen."

#: modules/group_map/views/manage.php:111 modules/location/views/manage.php:83
#: modules/map/views/manage.php:88 modules/route/views/manage.php:85
msgid "Please choose some records to delete."
msgstr "Bitte wählen Sie einige Datensätze zum Löschen aus."

#: modules/group_map/views/manage.php:112
msgid "No marker categories were found."
msgstr "Es wurden keine Markerkategorien gefunden."

#: modules/integration/model.integration.php:23
msgid "Integrations"
msgstr "Integrationen"

#: modules/integration/model.integration.php:75
#: modules/settings/model.settings.php:110
msgid "Plugin settings were saved successfully."
msgstr "Die Plugineinstellungen wurden erfolgreich gespeichert."

#: modules/integration/views/form.php:42 modules/integration/views/form.php:91
msgid "Integration"
msgstr "Integration"

#: modules/integration/views/form.php:96
msgid "No addons are activated right now. Please check our addons here: %s"
msgstr ""
"Zurzeit sind keine Addons aktiviert. Bitte überprüfen Sie unsere Addons hier: %s"

#: modules/integration/views/form.php:97
msgid "View Addons"
msgstr "Add-ons anzeigen"

#: modules/location/model.location.php:24 modules/location/model.location.php:362
msgid "Please enter location title."
msgstr "Bitte geben Sie den Namen des Ortes ein."

#: modules/location/model.location.php:25
msgid "Location title cannot contain more than 255 characters."
msgstr "Der Standorttitel darf nicht mehr als 255 Zeichen enthalten."

#: modules/location/model.location.php:28 modules/location/model.location.php:364
msgid "Please enter location address."
msgstr "Bitte geben Sie die Standortadresse ein."

#: modules/location/model.location.php:35 modules/location/views/manage.php:76
msgid "Add Location"
msgstr "Standort hinzufügen"

#: modules/location/model.location.php:36 modules/location/views/form.php:53
#: modules/location/views/manage.php:75 modules/permissions/model.permissions.php:53
#: modules/permissions/views/manage.php:16
msgid "Manage Locations"
msgstr "Standorte verwalten"

#: modules/location/model.location.php:37 modules/location/views/import.php:179
#: modules/permissions/model.permissions.php:54
#: modules/permissions/views/manage.php:17
msgid "Import Locations"
msgstr "Standorte importieren"

#: modules/location/model.location.php:163
msgid "Location updated successfully"
msgstr "Standort erfolgreich aktualisiert"

#: modules/location/model.location.php:165
msgid "Location added successfully."
msgstr "Standort erfolgreich hinzugefügt."

#: modules/location/model.location.php:366
msgid "Please enter location latitude."
msgstr "Bitte geben Sie die geographische Breite des Standorts ein."

#: modules/location/model.location.php:368
msgid "Please enter location longitude."
msgstr "Bitte geben Sie die Längenkoordinate des Standorts ein."

#: modules/location/model.location.php:372
msgid "Please checkout the errors and fix those to proceed with this request."
msgstr ""
"Bitte überprüfen Sie die Fehler und beheben Sie diese, um mit dieser Anfrage "
"fortzufahren."

#: modules/location/model.location.php:408 modules/location/views/manage.php:80
msgid "Location was updated successfully."
msgstr "Der Standort wurde erfolgreich aktualisiert."

#: modules/location/model.location.php:410 modules/location/views/manage.php:79
msgid "Location was added successfully."
msgstr "Standort wurde erfolgreich hinzugefügt."

#: modules/location/model.location.php:509 modules/location/model.location.php:776
msgid "Cheating..."
msgstr "Betrug..."

#: modules/location/model.location.php:515
msgid "Please select file to be imported."
msgstr "Bitte wählen Sie die zu importierende Datei aus."

#: modules/location/model.location.php:517
msgid "Please upload a valid CSV file."
msgstr "Bitte laden Sie eine gültige CSV-Datei hoch."

#: modules/location/model.location.php:560 modules/location/model.location.php:782
msgid "Something went wrong. Please start import process again."
msgstr "Etwas ist schief gelaufen. Bitte starten Sie den Importvorgang erneut."

#: modules/location/model.location.php:589
msgid "Please map locations fields to csv columns."
msgstr "Bitte ordnen Sie die Standortfelder den CSV-Spalten zu."

#: modules/location/model.location.php:602
msgid ""
"Duplicate mapping is not allowed except the category field and extra field. "
"Please check these fields : "
msgstr ""
"Doppelte Zuordnung ist nicht zulässig, außer für das Kategorie- und das "
"Zusatzfeld. Bitte überprüfen Sie diese Felder:"

#: modules/location/model.location.php:610 modules/location/model.location.php:797
msgid "Title & Address fields are required."
msgstr "Felder Titel & Adresse sind erforderlich."

#: modules/location/model.location.php:747 modules/location/model.location.php:859
msgid "records imported successfully."
msgstr "Datensätze erfolgreich importiert."

#: modules/location/model.location.php:756 modules/location/model.location.php:803
msgid "No records found in the csv file."
msgstr "Keine Einträge in der CSV-Datei gefunden."

#: modules/location/model.location.php:759
msgid "Please assign fields to the csv columns."
msgstr "Bitte weisen Sie den Spalten der CSV-Datei Felder zu."

#: modules/location/model.location.php:794
msgid "Duplicate mapping not allowed except category/extra_field: "
msgstr "Doppelte Zuordnung ist nicht erlaubt, außer Kategorie/extra_field:"

#: modules/location/views/form.php:53 modules/location/views/form.php:73
msgid "Location Information"
msgstr "Standortinformationen"

#: modules/location/views/form.php:57 modules/map/views/form.php:90
msgid "create google maps api key"
msgstr "Google Maps API-Schlüssel erstellen"

#: modules/location/views/form.php:62 modules/map/views/form.php:95
msgid ""
"Google Maps API Key is missing. Follow instructions to %1$s and then insert your "
"key %2$s."
msgstr ""
"Der Google Maps-API-Schlüssel fehlt. Folgen Sie den Anweisungen, um %1$s und dann "
"Ihren Schlüssel %2$s einzufügen."

#: modules/location/views/form.php:82 modules/location/views/manage.php:48
#: modules/route/views/form.php:270
msgid "Location Title"
msgstr "Standorttitel"

#: modules/location/views/form.php:85
msgid "Enter Location Title"
msgstr "Standorttitel eingeben"

#: modules/location/views/form.php:93
msgid "Enter the location address here. The auto-suggest feature will help you"
msgstr ""
"Geben Sie hier die Adresse des Standorts ein. Die Auto-Vervollständigung wird "
"Ihnen helfen."

#: modules/location/views/form.php:97
msgid "Type Location Address"
msgstr "Standortadresse eingeben"

#: modules/location/views/form.php:103
msgid "Latitude and Longitude"
msgstr "Breite und Länge"

#: modules/location/views/form.php:124
msgid "City & State"
msgstr "Stadt & Staat"

#: modules/location/views/form.php:128 modules/location/views/import.php:111
#: modules/location/views/manage.php:50
msgid "City"
msgstr "Stadt"

#: modules/location/views/form.php:138 modules/location/views/import.php:112
msgid "State"
msgstr "Zustand"

#: modules/location/views/form.php:145
msgid "Country & Postal Code"
msgstr "Land & Postleitzahl"

#: modules/location/views/form.php:149 modules/location/views/import.php:113
msgid "Country"
msgstr "Land"

#: modules/location/views/form.php:159 modules/location/views/import.php:114
msgid "Postal Code"
msgstr "Postleitzahl"

#: modules/location/views/form.php:167
msgid "Current Location"
msgstr "Aktueller Standort"

#: modules/location/views/form.php:179
msgid "On Click"
msgstr "Beim Klick"

#: modules/location/views/form.php:181
msgid "Display Infowindow"
msgstr "Infowindow anzeigen"

#: modules/location/views/form.php:182
msgid "Redirect"
msgstr "Umleiten"

#: modules/location/views/form.php:194
msgid "Infowindow Message"
msgstr "Infowindow-Nachricht"

#: modules/location/views/form.php:196
msgid "Enter the marker infoWindow message for the location you are creating."
msgstr ""
"Geben Sie die Infofenster-Nachricht für den Standort ein, den Sie erstellen."

#: modules/location/views/form.php:197
msgid ""
"Enter the marker infoWindow message for the location you are creating. You can "
"enter plain text as well as HTML."
msgstr ""
"Geben Sie die InfoWindow-Nachricht des Markers für den von Ihnen erstellten "
"Standort ein. Sie können einfachen Text sowie HTML eingeben."

#: modules/location/views/form.php:208
msgid "Redirect Url"
msgstr "URL umleiten"

#: modules/location/views/form.php:210
msgid ""
"Enter the redirect url here. For e.g https://weplugins.com Site visitors will be "
"redirected to this url when the marker icon is clicked"
msgstr ""
"Geben Sie hier die Weiterleitungs-URL ein. Zum Beispiel https://weplugins.com "
"Besucher der Website werden zu dieser URL weitergeleitet, wenn das Markersymbol "
"angeklickt wird."

#: modules/location/views/form.php:211
msgid "Enter the redirect url for the marker when its clicked."
msgstr ""
"Geben Sie die Weiterleitungs-URL für den Marker ein, wenn darauf geklickt wird."

#: modules/location/views/form.php:222
msgid "YES"
msgstr "Ja"

#: modules/location/views/form.php:223
msgid "NO"
msgstr "NEIN"

#: modules/location/views/form.php:225
msgid "Open in new tab"
msgstr "In neuem Tab öffnen"

#: modules/location/views/form.php:227
msgid "Open a new window tab."
msgstr "Öffne einen neuen Tab."

#: modules/location/views/form.php:237 modules/location/views/import.php:119
msgid "Location Image"
msgstr "Standortbild"

#: modules/location/views/form.php:250
msgid "Disable Infowindow"
msgstr "Infowindow deaktivieren"

#: modules/location/views/form.php:254
msgid "Do you want to disable infowindow for this location?"
msgstr "Möchten Sie das Infofenster für diesen Standort deaktivieren?"

#: modules/location/views/form.php:260
msgid "Infowindow Default Open"
msgstr "Infowindow Standardmäßig geöffnet"

#: modules/location/views/form.php:264
msgid "Check to enable infowindow default open."
msgstr "Aktivieren, um das Infofenster standardmäßig zu öffnen."

#: modules/location/views/form.php:270
msgid "Marker Draggable"
msgstr "Ziehbarer Marker"

#: modules/location/views/form.php:274
msgid "Check if you want to allow visitors to drag the marker."
msgstr "Überprüfen Sie, ob Sie Besuchern erlauben möchten, den Marker zu ziehen."

#: modules/location/views/form.php:280
msgid "Marker Animation"
msgstr "Marker-Animation"

#: modules/location/views/form.php:284
msgid "BOUNCE"
msgstr "SPRUNG"

#: modules/location/views/form.php:285
msgid "DROP"
msgstr "Lassen"

#: modules/location/views/form.php:293
msgid "Extra Fields Values"
msgstr "Zusätzliche Feldwerte"

#: modules/location/views/form.php:314
msgid "Field Value"
msgstr "Feldwert"

#: modules/location/views/form.php:327
msgid ""
"No extra fields found. You can create dynamic extra fields for locations from "
"%1$s page."
msgstr ""
"Keine zusätzlichen Felder gefunden. Sie können dynamische Zusatzfelder für "
"Standorte von der Seite %1$s erstellen."

#: modules/location/views/form.php:339
msgid "Apply Marker Category"
msgstr "Kategorie für Marker anwenden"

#: modules/location/views/form.php:378
#: modules/map/views/map-forms/geotag-form.php:87
#: modules/map/views/map-forms/listing-setting-form.php:292
#: modules/map/views/map-forms/locations-form.php:84
msgid "Category"
msgstr "Kategorie"

#: modules/location/views/form.php:378
msgid "Parent"
msgstr "Elternteil"

#: modules/location/views/form.php:378
msgid "Icon"
msgstr "Symbol"

#: modules/location/views/form.php:392
msgid ""
"You don't have marker categories right now. You can create marker categories from "
"%1$s"
msgstr ""
"Sie haben derzeit keine Markerkategorien. Sie können Markerkategorien von %1$s "
"erstellen."

#: modules/location/views/form.php:410
msgid "Save Location"
msgstr "Speicherort"

#: modules/location/views/import.php:18 modules/location/views/import.php:21
msgid "Step 1 - Upload CSV"
msgstr "Schritt 1 - CSV hochladen"

#: modules/location/views/import.php:29 modules/location/views/import.php:32
msgid "Step 2 - Columns Mapping"
msgstr "Schritt 2 - Spaltenzuordnung"

#: modules/location/views/import.php:47
msgid "Choose File"
msgstr "Datei auswählen"

#: modules/location/views/import.php:48
msgid "Choose a File"
msgstr "Datei auswählen"

#: modules/location/views/import.php:50
msgid ""
"Please upload a valid CSV file of locations. You can also download a sample data "
"csv file using the below section, fill the csv file with your data  and then you "
"can upload that file here."
msgstr ""
"Bitte laden Sie eine gültige CSV-Datei mit Standorten hoch. Sie können auch eine "
"Beispieldatei im CSV-Format mit den unten stehenden Abschnitt herunterladen, die "
"CSV-Datei mit Ihren Daten ausfüllen und diese dann hier hochladen."

#: modules/location/views/import.php:58 modules/location/views/import.php:60
msgid "Download Sample CSV"
msgstr "Beispiel-CSV herunterladen"

#: modules/location/views/import.php:61
msgid ""
"Click here to download the sample csv file, keep the file structure same, re-"
"populate it with your data and upload it using above file upload control."
msgstr ""
"Klicken Sie hier, um die Beispiel-CSV-Datei herunterzuladen. Halten Sie die "
"Dateistruktur gleich, füllen Sie sie mit Ihren Daten aus und laden Sie sie über "
"das obige Datei-Upload-Steuerelement hoch."

#: modules/location/views/import.php:67
msgid "Continue"
msgstr "Fortsetzen"

#: modules/location/views/import.php:106
msgid "Select Field"
msgstr "Feld auswählen"

#: modules/location/views/import.php:107
#: modules/map/views/map-forms/listing-setting-form.php:290
#: modules/map/views/map-forms/locations-form.php:84
#: modules/map/views/map-forms/tab-setting-form.php:75
msgid "Title"
msgstr "Titel"

#: modules/location/views/import.php:108 modules/location/views/manage.php:49
#: modules/map/views/map-forms/geotag-form.php:87
#: modules/map/views/map-forms/listing-setting-form.php:291
#: modules/map/views/map-forms/locations-form.php:84
msgid "Address"
msgstr "Adresse"

#: modules/location/views/import.php:115
msgid "Message"
msgstr "Nachricht"

#: modules/location/views/import.php:116
msgid "Location Click"
msgstr "Standort Klick"

#: modules/location/views/import.php:118
msgid "Open New Tab"
msgstr "Neuen Tab öffnen"

#: modules/location/views/import.php:121
msgid "Extra Field"
msgstr "Zusätzliches Feld"

#: modules/location/views/import.php:122
msgid "ID"
msgstr "ID"

#: modules/location/views/import.php:131
msgid ""
"records are ready to upload. Please map csv columns below and click on Import "
"button."
msgstr ""
"Die Datensätze sind zum Hochladen bereit. Bitte ordnen Sie die untenstehenden CSV-"
"Spalten zu und klicken Sie auf die Import-Schaltfläche."

#: modules/location/views/import.php:187
msgid "Cancel"
msgstr "Abbrechen"

#: modules/location/views/manage.php:28
msgid "Start Geocoding Process"
msgstr "Geokodierungsprozess starten"

#: modules/location/views/manage.php:29
msgid "Total"
msgstr "Gesamt"

#: modules/location/views/manage.php:29
msgid "locations do not have latitude & longitude"
msgstr "Standorte haben keine Breiten- und Längengrade."

#: modules/location/views/manage.php:29
msgid ""
"Max 1000 locations will be geocoded at a time. You can start geocoding process by "
"clicking below link. and whole process may takes few minutes. Please do not close "
"or refresh the window meanwhile"
msgstr ""
"Maximal 1000 Standorte werden gleichzeitig geokodiert. Sie können den "
"Geokodierungsprozess starten, indem Sie auf den untenstehenden Link klicken. Der "
"gesamte Prozess kann einige Minuten dauern. Bitte schließen oder aktualisieren "
"Sie das Fenster in der Zwischenzeit nicht."

#: modules/location/views/manage.php:29
msgid ""
"Advanced Geocoding. Country, Region, Postal Code will be counted in this process."
msgstr ""
"Erweiterte Geokodierung. Land, Region, Postleitzahl werden in diesem Prozess "
"berücksichtigt."

#: modules/location/views/manage.php:29
msgid "Start Geocoding"
msgstr "Geokodierung starten"

#: modules/location/views/manage.php:31
msgid "Abort"
msgstr "Abbrechen"

#: modules/location/views/manage.php:31
msgid "Update Locations"
msgstr "Standorte aktualisieren"

#: modules/location/views/manage.php:58
msgid "location"
msgstr "Standort"

#: modules/location/views/manage.php:59
msgid "locations"
msgstr "Standorte"

#: modules/location/views/manage.php:71
msgid "Export as CSV"
msgstr "Als CSV exportieren"

#: modules/location/views/manage.php:77
msgid "Location was deleted successfully."
msgstr "Der Standort wurde erfolgreich gelöscht."

#: modules/location/views/manage.php:78
msgid "Selected locations were deleted successfully."
msgstr "Ausgewählte Standorte wurden erfolgreich gelöscht."

#: modules/location/views/manage.php:84
msgid "Please select some records to export."
msgstr "Bitte wählen Sie einige Datensätze zum Exportieren aus."

#: modules/location/views/manage.php:85
msgid "No locations were found."
msgstr "Es wurden keine Standorte gefunden."

#: modules/map/model.map.php:39
msgid "Please enter map title."
msgstr "Bitte geben Sie den Kartentitel ein."

#: modules/map/model.map.php:40
msgid "Map title cannot contain more than 255 characters."
msgstr "Der Kartentitel darf nicht mehr als 255 Zeichen enthalten."

#: modules/map/model.map.php:43
msgid "Please enter map height."
msgstr "Bitte geben Sie die Kartenhöhe ein."

#: modules/map/model.map.php:44
msgid "Please enter only numeric value for map height in pixels."
msgstr "Bitte geben Sie nur numerische Werte für die Kartenhöhe in Pixeln ein."

#: modules/map/model.map.php:57 modules/map/views/manage.php:81
msgid "Add Map"
msgstr "Karte hinzufügen"

#: modules/map/model.map.php:58 modules/map/views/form.php:64
#: modules/map/views/manage.php:80
msgid "Manage Maps"
msgstr "Karten verwalten"

#: modules/map/model.map.php:175
msgid ""
"Please enter the map width in numeric pixel value only under screen settings "
"section."
msgstr ""
"Bitte geben Sie die Breite der Karte im Abschnitt Bildschirmeinstellungen nur als "
"numerischen Pixelwert ein."

#: modules/map/model.map.php:179
msgid ""
"Please enter the map height in numeric pixel value only under Screen Settings "
"section."
msgstr ""
"Bitte geben Sie die Kartenhöhe im Abschnitt Bildschirmeinstellungen nur als "
"numerischen Pixelwert ein."

#: modules/map/model.map.php:187
msgid ""
"Please enter a numeric value for pixel widths and specify it with a % sign if you "
"want it to be treated as a percentage (e.g., 90%). If you prefer to display the "
"map at full width, you can leave the field blank to default to 100% width."
msgstr ""
"Bitte geben Sie einen numerischen Wert für die Pixelbreiten ein und geben Sie ein "
"% Zeichen an, wenn er als Prozentsatz behandelt werden soll (z. B. 90%). Wenn Sie "
"die Karte in voller Breite anzeigen möchten, können Sie das Feld leer lassen, um "
"standardmäßig 100% Breite zu verwenden."

#: modules/map/model.map.php:196
msgid ""
"Please enter a numeric value for circle fill opacity under the Map's Center > "
"Display Circle section."
msgstr ""
"Bitte geben Sie einen numerischen Wert für die Kreisfüllungsopazität unter der "
"Karte > Anzeige Kreis Abschnitt ein."

#: modules/map/model.map.php:198
msgid ""
"The numeric value for circle fill opacity under the Map's Center > Display Circle "
"section must be a valid float value between 0 to 1."
msgstr ""
"Der Zahlenwert für die Kreisfüllungs-Opazität unter dem Abschnitt Kartenmitte > "
"Kreis anzeigen muss ein gültiger Fließkommawert zwischen 0 und 1 sein."

#: modules/map/model.map.php:206
msgid ""
"Please enter a numeric value for circle stroke opacity under the Map's Center > "
"Display Circle section."
msgstr ""
"Bitte geben Sie einen numerischen Wert für die Deckkraft des Kreisstrichs unter "
"dem Abschnitt Zentrum der Karte > Kreis anzeigen ein."

#: modules/map/model.map.php:208
msgid ""
"The numeric value for circle stroke opacity under the Map's Center > Display "
"Circle section must be a valid float value between 0 to 1."
msgstr ""
"Der Zahlenwert für die Deckkraft des Kreisstrichs im Abschnitt Kartenmitte > "
"Kreis anzeigen muss ein gültiger Fließkommawert zwischen 0 und 1 sein."

#: modules/map/model.map.php:214
msgid ""
"Please enter a numeric value for circle stroke weight under the Map's Center > "
"Display Circle section."
msgstr ""
"Bitte geben Sie einen numerischen Wert für die Umrissstärke des Kreises im "
"Abschnitt Kartenmitte > Kreis anzeigen ein."

#: modules/map/model.map.php:217
msgid ""
"Please enter a numeric value for circle's radius under the Map's Center > Display "
"Circle section."
msgstr ""
"Bitte geben Sie einen numerischen Wert für den Radius des Kreises unter "
"Kartenmitte > Kreis anzeigen ein."

#: modules/map/model.map.php:222
msgid ""
"Please enter the overlay width in numeric pixel value only the under Overlay "
"Settings section."
msgstr ""
"Bitte geben Sie unter dem Abschnitt Overlay-Einstellungen die Breite des Overlays "
"in numerischen Pixelwerten ein."

#: modules/map/model.map.php:225
msgid ""
"Please enter the overlay height in numeric pixel value only the under Overlay "
"Settings section."
msgstr ""
"Bitte geben Sie die Overlay-Höhe im Abschnitt Overlay-Einstellungen nur als "
"numerischen Pixelwert ein."

#: modules/map/model.map.php:228
msgid ""
"Please enter the font size in numeric pixel value only the under Overlay Settings "
"section."
msgstr ""
"Bitte geben Sie die Schriftgröße nur im Abschnitt Überlagerungseinstellungen in "
"numerischen Pixelwerten ein."

#: modules/map/model.map.php:231
msgid ""
"Please enter the overlay border width in numeric pixel value only the under "
"Overlay Settings section."
msgstr ""
"Bitte geben Sie die Rahmenbreite des Overlays im Abschnitt Overlay-Einstellungen "
"ausschließlich in numerischem Pixelwert ein."

#: modules/map/model.map.php:236
msgid ""
"Please enter the overlay font size numeric pixel value only the under Map Theme "
"Settings section."
msgstr ""
"Bitte geben Sie den numerischen Pixelwert der Overlay-Schriftgröße nur im "
"Abschnitt Karten-Themen-Einstellungen ein."

#: modules/map/model.map.php:245
msgid ""
"Please enter the infowindow width in numeric pixel value only the under "
"Infowindow Customisation Settings section."
msgstr ""
"Bitte geben Sie die Infowindow-Breite nur als Zahl in Pixel im Abschnitt "
"Infowindow-Anpassungseinstellungen ein."

#: modules/map/model.map.php:248
msgid ""
"Please enter the border radius in numeric value only the under Infowindow "
"Customisation Settings section."
msgstr ""
"Bitte geben Sie den Randradius nur als numerischen Wert im Abschnitt Infowindow-"
"Anpassungseinstellungen ein."

#: modules/map/model.map.php:251
msgid "Please enter a numeric radius value under Google Maps Amenities section."
msgstr ""
"Bitte geben Sie im Abschnitt \"Annehmlichkeiten\" von Google Maps einen "
"numerischen Radiuswert ein."

#: modules/map/model.map.php:395 modules/map/views/manage.php:85
msgid "Map was updated successfully."
msgstr "Karte wurde erfolgreich aktualisiert."

#: modules/map/model.map.php:398
msgid "Map was added successfully. "
msgstr "Karte wurde erfolgreich hinzugefügt."

#: modules/map/model.map.php:398
msgid " can be used to display the map anywhere."
msgstr "kann verwendet werden, um die Karte überall anzuzeigen."

#: modules/map/model.map.php:431
msgid "Copy"
msgstr "Kopieren"

#: modules/map/views/form.php:57
msgid "Infowindow"
msgstr "Infofenster"

#: modules/map/views/form.php:58 modules/settings/views/manage.php:568
msgid "Posts"
msgstr "Beiträge"

#: modules/map/views/form.php:59 modules/overview/views/view.php:45
msgid "Listing"
msgstr "Auflistung"

#: modules/map/views/form.php:60
msgid "Filters"
msgstr "Filter"

#: modules/map/views/form.php:64 modules/map/views/form.php:81
msgid "Enter Map Information"
msgstr "Kartendaten eingeben"

#: modules/map/views/form.php:140
msgid "Save Map"
msgstr "Karte speichern"

#: modules/map/views/manage.php:54
#: modules/map/views/map-forms/general-setting-form.php:10
msgid "Map Title"
msgstr "Kartentitel"

#: modules/map/views/manage.php:55
#: modules/map/views/map-forms/general-setting-form.php:19
#: modules/map/views/map-forms/mobile-specific-settings.php:46
msgid "Map Width"
msgstr "Kartenbreite"

#: modules/map/views/manage.php:56
#: modules/map/views/map-forms/general-setting-form.php:27
#: modules/map/views/map-forms/mobile-specific-settings.php:54
msgid "Map Height"
msgstr "Kartenhöhe"

#: modules/map/views/manage.php:57
#: modules/map/views/map-forms/limit-panning-setting-form.php:86
#: src/components/MapBlockSettings.js:399
msgid "Zoom Level"
msgstr "Zoomstufe"

#: modules/map/views/manage.php:58
#: modules/map/views/map-forms/general-setting-form.php:88
msgid "Map Type"
msgstr "Kartentyp"

#: modules/map/views/manage.php:59
msgid "Map Shortcode"
msgstr "Karten-Shortcode"

#: modules/map/views/manage.php:65
msgid "map"
msgstr "Karte"

#: modules/map/views/manage.php:66
msgid "maps"
msgstr "Karten"

#: modules/map/views/manage.php:82
msgid "Map was deleted successfully."
msgstr "Die Karte wurde erfolgreich gelöscht."

#: modules/map/views/manage.php:83
msgid "Selected maps were deleted successfully."
msgstr "Ausgewählte Karten wurden erfolgreich gelöscht."

#: modules/map/views/manage.php:84
msgid "Map was added successfully."
msgstr "Die Karte wurde erfolgreich hinzugefügt."

#: modules/map/views/manage.php:89
msgid "No maps were found."
msgstr "Es wurden keine Karten gefunden."

#: modules/map/views/map-forms/control-position-style-form.php:10
msgid "Top Left"
msgstr "Oben links"

#: modules/map/views/map-forms/control-position-style-form.php:11
msgid "Top Right"
msgstr "Oben rechts"

#: modules/map/views/map-forms/control-position-style-form.php:12
msgid "Left Top"
msgstr "Links oben"

#: modules/map/views/map-forms/control-position-style-form.php:13
msgid "Right Top"
msgstr "Oben rechts"

#: modules/map/views/map-forms/control-position-style-form.php:14
msgid "Top Center"
msgstr "Oberes Zentrum"

#: modules/map/views/map-forms/control-position-style-form.php:15
msgid "Left Center"
msgstr "Linkes Zentrum"

#: modules/map/views/map-forms/control-position-style-form.php:16
msgid "Right Center"
msgstr "Rechts Mitte"

#: modules/map/views/map-forms/control-position-style-form.php:17
#: modules/map/views/map-forms/control-position-style-form.php:22
msgid "Bottom Right"
msgstr "Unten rechts"

#: modules/map/views/map-forms/control-position-style-form.php:18
msgid "Left Bottom"
msgstr "Links unten"

#: modules/map/views/map-forms/control-position-style-form.php:19
msgid "Right Bottom"
msgstr "Rechts unten"

#: modules/map/views/map-forms/control-position-style-form.php:20
msgid "Bottom Center"
msgstr "Untere Mitte"

#: modules/map/views/map-forms/control-position-style-form.php:21
msgid "Bottom Left"
msgstr "Unten links"

#: modules/map/views/map-forms/control-position-style-form.php:27
msgid "Control Position(s) Settings"
msgstr "Steuerposition(en)-Einstellungen"

#: modules/map/views/map-forms/control-position-style-form.php:36
msgid "Zoom Control"
msgstr "Zoom-Steuerung"

#: modules/map/views/map-forms/control-position-style-form.php:38
msgid "Please select position of zoom control."
msgstr "Bitte wählen Sie die Position der Zoom-Steuerung aus."

#: modules/map/views/map-forms/control-position-style-form.php:48
msgid "Zoom Control Style"
msgstr "Zoom-Steuerungsstil"

#: modules/map/views/map-forms/control-position-style-form.php:50
msgid "Please select style of zoom control."
msgstr "Bitte wählen Sie den Stil der Zoomsteuerung aus."

#: modules/map/views/map-forms/control-position-style-form.php:57
msgid "Map Type Control"
msgstr "Kartentypsteuerung"

#: modules/map/views/map-forms/control-position-style-form.php:60
msgid "Please select position of map type control."
msgstr "Bitte wählen Sie die Position der Kartentyp-Steuerung."

#: modules/map/views/map-forms/control-position-style-form.php:72
msgid "Map Type Control Style"
msgstr "Kartentyp-Steuerungsstil"

#: modules/map/views/map-forms/control-position-style-form.php:74
msgid "Please select style of map type control."
msgstr "Bitte wählen Sie den Stil der Kartentypsteuerung aus."

#: modules/map/views/map-forms/control-position-style-form.php:82
msgid "Full Screen Control"
msgstr "Vollbildsteuerung"

#: modules/map/views/map-forms/control-position-style-form.php:85
msgid "Please select position of full screen control."
msgstr "Bitte wählen Sie die Position der Vollbildsteuerung aus."

#: modules/map/views/map-forms/control-position-style-form.php:92
msgid "Street View Control"
msgstr "Straßenansichtskontrolle"

#: modules/map/views/map-forms/control-position-style-form.php:94
msgid "Please select position of street view control."
msgstr "Bitte wählen Sie die Position der Street-View-Steuerung aus."

#: modules/map/views/map-forms/control-position-style-form.php:101
msgid "Camera Control"
msgstr "Kamerasteuerung"

#: modules/map/views/map-forms/control-position-style-form.php:103
msgid "Please select position of camera control."
msgstr "Bitte wählen Sie die Position der Kamerasteuerung aus."

#: modules/map/views/map-forms/control-position-style-form.php:110
msgid "Search Control"
msgstr "Suchsteuerung"

#: modules/map/views/map-forms/control-position-style-form.php:112
msgid "Please select position of search box control."
msgstr "Bitte wählen Sie die Position des Suchfeld-Steuerelements aus."

#: modules/map/views/map-forms/control-position-style-form.php:119
msgid "Locate Me Control"
msgstr "Standortsteuerung"

#: modules/map/views/map-forms/control-position-style-form.php:121
msgid "Please select position of locate me control."
msgstr "Bitte wählen Sie die Position der Standortbestimmungskontrolle."

#: modules/map/views/map-forms/control-setting-form.php:10
msgid "Control Settings"
msgstr "Steuerungseinstellungen"

#: modules/map/views/map-forms/control-setting-form.php:19
msgid "Turn Off Zoom Control"
msgstr "Zoomsteuerung ausschalten"

#: modules/map/views/map-forms/control-setting-form.php:23
msgid "Please check to disable zoom control."
msgstr "Bitte deaktivieren Sie die Zoom-Steuerung."

#: modules/map/views/map-forms/control-setting-form.php:31
msgid "Turn Off Full Screen Control"
msgstr "Vollbildsteuerung ausschalten"

#: modules/map/views/map-forms/control-setting-form.php:35
msgid "Please check to disable full screen control."
msgstr "Bitte deaktivieren Sie die Vollbildsteuerung."

#: modules/map/views/map-forms/control-setting-form.php:43
msgid "Turn Off Map Type Control"
msgstr "Kartensteuerungstyp ausschalten"

#: modules/map/views/map-forms/control-setting-form.php:47
msgid "Please check to disable map type control."
msgstr "Bitte deaktivieren Sie die Steuerung des Kartentyps."

#: modules/map/views/map-forms/control-setting-form.php:53
msgid "Turn Off Scale Control"
msgstr "Maßstabssteuerung ausschalten"

#: modules/map/views/map-forms/control-setting-form.php:57
msgid "Please check to disable scale control."
msgstr "Bitte überprüfen Sie, um die Skalierungssteuerung zu deaktivieren."

#: modules/map/views/map-forms/control-setting-form.php:63
msgid "Turn Off Street View Control"
msgstr "Straßenansicht-Steuerung ausschalten"

#: modules/map/views/map-forms/control-setting-form.php:67
msgid "Please check to disable street view control."
msgstr "Bitte prüfen Sie, um die Street View-Steuerung zu deaktivieren."

#: modules/map/views/map-forms/control-setting-form.php:73
msgid "Turn Off Overview Map Control"
msgstr "Übersichtskartensteuerung ausschalten"

#: modules/map/views/map-forms/control-setting-form.php:77
msgid "Please check to disable overview map control."
msgstr "Bitte überprüfen Sie, um die Übersichtskartensteuerung zu deaktivieren."

#: modules/map/views/map-forms/control-setting-form.php:84
msgid "Turn On Camera Control"
msgstr "Kamera-Steuerung aktivieren"

#: modules/map/views/map-forms/control-setting-form.php:88
msgid "Please check to enable camera control."
msgstr "Bitte aktivieren Sie die Kamerasteuerung."

#: modules/map/views/map-forms/control-setting-form.php:95
msgid "Turn On Search Control"
msgstr "Suchsteuerung aktivieren"

#: modules/map/views/map-forms/control-setting-form.php:99
msgid "Please check to enable search box control."
msgstr "Bitte aktivieren Sie die Steuerung des Suchfelds."

#: modules/map/views/map-forms/control-setting-form.php:106
msgid "Turn On Locate Me Control"
msgstr "Standortermittlung aktivieren"

#: modules/map/views/map-forms/control-setting-form.php:110
msgid "Please check to enable locate me control."
msgstr "Bitte aktivieren Sie die Funktion \"Standortbestimmung\"."

#: modules/map/views/map-forms/custom-control-form.php:10
msgid "Custom Control(s) Settings"
msgstr "Benutzereinstellungen für Steuerungselement(e)"

#: modules/map/views/map-forms/custom-control-form.php:19
msgid "Turn On Custom Control"
msgstr "Benutzerdefinierte Steuerung aktivieren"

#: modules/map/views/map-forms/custom-control-form.php:23
msgid "Please check to enable map custom control."
msgstr ""
"Bitte überprüfen Sie, um die benutzerdefinierte Kartensteuerung zu aktivieren."

#: modules/map/views/map-forms/custom-control-form.php:55
#: modules/map/views/map-forms/custom-control-form.php:94
msgid "Custom Control HTML"
msgstr "Benutzerdefiniertes Steuerungselement HTML"

#: modules/map/views/map-forms/custom-control-form.php:57
#: modules/map/views/map-forms/custom-control-form.php:96
msgid "Paste HTML or text here that you want to show on map."
msgstr "Fügen Sie HTML oder Text hier ein, den Sie auf der Karte anzeigen möchten."

#: modules/map/views/map-forms/custom-control-form.php:69
#: modules/map/views/map-forms/custom-control-form.php:108
msgid "Custom Control Position"
msgstr "Benutzerdefinierte Steuerungsposition"

#: modules/map/views/map-forms/custom-control-form.php:71
#: modules/map/views/map-forms/custom-control-form.php:110
msgid "Please select position of custom control on map."
msgstr ""
"Bitte wählen Sie die Position des benutzerdefinierten Steuerungselements auf der "
"Karte."

#: modules/map/views/map-forms/custom-control-form.php:122
#: modules/map/views/map-forms/listing-setting-form.php:503
#: modules/settings/views/manage.php:672
msgid "Add More..."
msgstr "Mehr hinzufügen..."

#: modules/map/views/map-forms/extra-settings.php:5
msgid "Map Layers Settings"
msgstr "Kartenschichten-Einstellungen"

#: modules/map/views/map-forms/extra-settings.php:13
msgid "Kml/Kmz Layer"
msgstr "Kml/Kmz-Schicht"

#: modules/map/views/map-forms/extra-settings.php:17
msgid "Please check to enable Kml/Kmz Layer."
msgstr "Bitte überprüfen Sie, ob die Kml/Kmz-Schicht aktiviert ist."

#: modules/map/views/map-forms/extra-settings.php:24
msgid "KML Link(s)"
msgstr "KML-Link(s)"

#: modules/map/views/map-forms/extra-settings.php:26
msgid ""
"Paste here kml or kmz link. You can insert multiple comma (,) separated kml or "
"kmz links here."
msgstr ""
"Fügen Sie hier einen KML- oder KMZ-Link ein. Sie können hier mehrere durch Komma "
"(,) getrennte KML- oder KMZ-Links einfügen."

#: modules/map/views/map-forms/extra-settings.php:27
msgid "Enter the kml or kmz link url to display KML data directly on the map."
msgstr ""
"Geben Sie die KML- oder KMZ-Link-URL ein, um KML-Daten direkt auf der Karte "
"anzuzeigen."

#: modules/map/views/map-forms/extra-settings.php:38
msgid "Traffic Layer"
msgstr "Verkehrsschicht"

#: modules/map/views/map-forms/extra-settings.php:42
msgid "Please check to enable traffic Layer."
msgstr "Bitte überprüfen Sie, ob die Verkehrsschicht aktiviert ist."

#: modules/map/views/map-forms/extra-settings.php:49
msgid "Transit Layer"
msgstr "Transitschicht"

#: modules/map/views/map-forms/extra-settings.php:53
msgid "Please check to enable Transit Layer."
msgstr "Bitte aktivieren Sie die Transit-Layer."

#: modules/map/views/map-forms/extra-settings.php:61
msgid "Bicycling Layer"
msgstr "Fahrradschicht"

#: modules/map/views/map-forms/extra-settings.php:65
msgid "Please check to enable Bicycling Layer."
msgstr "Bitte überprüfen Sie, ob die Fahrradebene aktiviert ist."

#: modules/map/views/map-forms/extra-settings.php:73
msgid "Geo Json Settings"
msgstr "Geo-JSON-Einstellungen"

#: modules/map/views/map-forms/extra-settings.php:82
msgid "Paste GEO JSON URL"
msgstr "Geo-JSON-URL einfügen"

#: modules/map/views/map-forms/extra-settings.php:84
msgid ""
"Enter a GEO JSON Url for displaying a geographical data directly on the map. The "
"url must return valid GEO JSON data like "
msgstr ""
"Geben Sie eine GEO JSON-URL ein, um geografische Daten direkt auf der Karte "
"anzuzeigen. Die URL muss gültige GEO JSON-Daten zurückgeben wie"

#: modules/map/views/map-forms/extra-settings.php:85
msgid "Please enter a GEO JSON url here"
msgstr "Bitte geben Sie hier eine GEO JSON-URL ein."

#: modules/map/views/map-forms/general-setting-form.php:12
msgid "Enter map name / title here."
msgstr "Geben Sie hier den Kartenname / Titel ein."

#: modules/map/views/map-forms/general-setting-form.php:14
msgid "Enter map name / title here"
msgstr "Geben Sie hier den Namen/Titel der Karte ein"

#: modules/map/views/map-forms/general-setting-form.php:21
msgid ""
"For fixed width map, enter value without px. For eg. 500. If specified with %, "
"that value will be considered as percent value. For eg 90%. We recommend to leave "
"it blank for displaying map with 100% width."
msgstr ""
"Für eine feste Breite der Karte, geben Sie einen Wert ohne px an. Zum Beispiel "
"500. Wenn ein Wert mit % angegeben wird, wird dieser als Prozentwert betrachtet. "
"Zum Beispiel 90%. Wir empfehlen, das Feld leer zu lassen, um die Karte mit 100% "
"Breite anzuzeigen."

#: modules/map/views/map-forms/general-setting-form.php:22
msgid "Enter map width in pixel or percent"
msgstr "Geben Sie die Kartenbreite in Pixel oder Prozent ein."

#: modules/map/views/map-forms/general-setting-form.php:29
msgid "Enter map height in pixel. For eg. 450"
msgstr "Geben Sie die Kartengröße in Pixel ein. Zum Beispiel 450."

#: modules/map/views/map-forms/general-setting-form.php:31
msgid "Enter map height in pixel"
msgstr "Geben Sie die Kartenhöhe in Pixel ein."

#: modules/map/views/map-forms/general-setting-form.php:42
msgid "Minimum Zoom Level"
msgstr "Minimale Zoomstufe"

#: modules/map/views/map-forms/general-setting-form.php:44
msgid "The minimum zoom level which will be displayed on the map."
msgstr "Das auf der Karte angezeigte minimale Zoomlevel."

#: modules/map/views/map-forms/general-setting-form.php:52
msgid "Maximum Zoom Level"
msgstr "Maximale Zoomstufe"

#: modules/map/views/map-forms/general-setting-form.php:54
msgid "The maximum zoom level which will be displayed on the map."
msgstr "Die maximale Zoomstufe, die auf der Karte angezeigt wird."

#: modules/map/views/map-forms/general-setting-form.php:62
msgid "Default Zoom Level"
msgstr "Standard-Zoomstufe"

#: modules/map/views/map-forms/general-setting-form.php:64
msgid "Default zoom level when page is loaded."
msgstr "Standard-Zoomstufe beim Laden der Seite."

#: modules/map/views/map-forms/general-setting-form.php:72
msgid "Zoom Level After Search"
msgstr "Zoomstufe nach der Suche"

#: modules/map/views/map-forms/general-setting-form.php:74
msgid "Please select zoom level after search a location on map."
msgstr ""
"Bitte wählen Sie die Zoomstufe, nachdem Sie einen Ort auf der Karte gesucht haben."

#: modules/map/views/map-forms/general-setting-form.php:96
#: modules/map/views/map-forms/mobile-specific-settings.php:85
msgid "Turn Off Scrolling Wheel"
msgstr "Scrollrad ausschalten"

#: modules/map/views/map-forms/general-setting-form.php:100
msgid "Please check to disable scroll wheel zoom."
msgstr "Bitte deaktivieren Sie das Scrollrad-Zoomen."

#: modules/map/views/map-forms/general-setting-form.php:107
msgid "Double Click Zoom"
msgstr "Doppelklick-Zoom"

#: modules/map/views/map-forms/general-setting-form.php:111
msgid "Please check to enable zoom on double click on the map."
msgstr "Bitte aktivieren Sie das Zoomen bei Doppelklick auf die Karte."

#: modules/map/views/map-forms/general-setting-form.php:118
#: modules/map/views/map-forms/mobile-specific-settings.php:73
msgid "Map Draggable"
msgstr "Karte verschiebbar"

#: modules/map/views/map-forms/general-setting-form.php:122
msgid "Please check to disable map draggable."
msgstr "Bitte überprüfen Sie, ob die Karten-Ziehfunktion deaktiviert ist."

#: modules/map/views/map-forms/general-setting-form.php:129
msgid "45&deg; Imagery"
msgstr "45&deg; Bilder"

#: modules/map/views/map-forms/general-setting-form.php:133
msgid "Apply 45&deg; Imagery ? (only available for map type SATELLITE and HYBRID)."
msgstr ""
"45°-Bildansicht anwenden? (nur verfügbar für die Kartentypen SATELLIT und HYBRID)."

#: modules/map/views/map-forms/general-setting-form.php:146
msgid "Gesture Handling"
msgstr "Gestensteuerung"

#: modules/map/views/map-forms/general-setting-form.php:149
msgid "Controlling Zoom and Pan for desktop, touchscreen and mobile devices."
msgstr "Steuerung von Zoom und Pan für Desktop-, Touchscreen- und Mobilgeräte."

#: modules/map/views/map-forms/geotag-form.php:11
msgid "Display Posts Using Custom Fields"
msgstr "Beiträge mit benutzerdefinierten Feldern anzeigen"

#: modules/map/views/map-forms/geotag-form.php:20
msgid "GEO Tags"
msgstr "GEO-Tags"

#: modules/map/views/map-forms/geotag-form.php:24
msgid ""
"Enable to display location from your own custom fields of posts or custom post "
"types."
msgstr ""
"Aktivieren Sie die Anzeige des Standorts aus Ihren eigenen benutzerdefinierten "
"Feldern von Beiträgen oder benutzerdefinierten Beitragstypen."

#: modules/map/views/map-forms/geotag-form.php:73
#: modules/map/views/map-forms/geotag-form.php:75
#: modules/map/views/map-forms/geotag-form.php:77
#: modules/map/views/map-forms/geotag-form.php:79
msgid "Custom Field Name"
msgstr "Benutzerdefinierter Feldname"

#: modules/map/views/map-forms/geotag-form.php:87
msgid "Post Type"
msgstr "Beitragstyp"

#: modules/map/views/map-forms/geotag-form.php:100
msgid "Display Posts using ACF Plugin"
msgstr "Beiträge mit dem ACF-Plugin anzeigen"

#: modules/map/views/map-forms/geotag-form.php:108
msgid "ACF Field Name"
msgstr "ACF-Feldname"

#: modules/map/views/map-forms/geotag-form.php:111
msgid ""
"Enter acf field name/slug which is of type Google Map. It should be exactly same "
"slug which is created which you create the element in field group. The map you "
"are creating will fetch all the locations added through ACF's google map type "
"field and will display markers on all those locations. "
msgstr ""
"Geben Sie den ACF-Feldnamen/Slug ein, der vom Typ Google Map ist. Es sollte exakt "
"derselbe Slug sein, den Sie beim Erstellen des Elements in der Feldgruppe "
"verwenden. Die Karte, die Sie erstellen, wird alle über das ACF-Google-Map-"
"Typfeld hinzugefügten Orte abrufen und Markierungen an all diesen Standorten "
"anzeigen."

#: modules/map/views/map-forms/geotag-form.php:112
msgid ""
"Enter the acf form field name / slug which you used to assign the locations on "
"google maps."
msgstr ""
"Geben Sie den ACF-Formularfeldnamen / Slug ein, den Sie verwendet haben, um die "
"Standorte in Google Maps zuzuweisen."

#: modules/map/views/map-forms/google-maps-amenities.php:15
msgid "Maps Amenities"
msgstr "Karten Annehmlichkeiten"

#: modules/map/views/map-forms/google-maps-amenities.php:28
msgid "Show nearby amenities on the map."
msgstr "Zeigen Sie nahegelegene Annehmlichkeiten auf der Karte an."

#: modules/map/views/map-forms/google-maps-amenities.php:40
#: modules/map/views/map-forms/listing-setting-form.php:173
#: modules/map/views/map-forms/listing-setting-form.php:355
msgid "Dimension"
msgstr "Dimension"

#: modules/map/views/map-forms/google-maps-amenities.php:42
#: modules/map/views/map-forms/listing-setting-form.php:175
msgid "Choose radius dimension in miles or km."
msgstr "Wählen Sie den Radius in Meilen oder Kilometern."

#: modules/map/views/map-forms/google-maps-amenities.php:51
#: modules/map/views/map-forms/listing-setting-form.php:184
msgid "Radius Options"
msgstr "Radius-Optionen"

#: modules/map/views/map-forms/google-maps-amenities.php:53
#: modules/map/views/map-forms/google-maps-amenities.php:54
msgid "Set a numeric value for radius in miles to cover for amenities."
msgstr ""
"Legen Sie einen numerischen Wert für den Radius in Meilen fest, um "
"Annehmlichkeiten abzudecken."

#: modules/map/views/map-forms/google-maps-amenities.php:63
msgid "You can select amenities to display on map load."
msgstr ""
"Sie können Annehmlichkeiten auswählen, die beim Laden der Karte angezeigt werden "
"sollen."

#: modules/map/views/map-forms/import-maps.php:12
msgid "Import Settings"
msgstr "Einstellungen importieren"

#: modules/map/views/map-forms/import-maps.php:21
msgid "Import Code"
msgstr "Importcode"

#: modules/map/views/map-forms/import-maps.php:23
msgid ""
"Paste here import json code to overwrite map settings. Your map settings will be "
"overwrite permanently."
msgstr ""
"Fügen Sie hier den JSON-Code ein, um die Karteneinstellungen zu überschreiben. "
"Ihre Karteneinstellungen werden dauerhaft überschrieben."

#: modules/map/views/map-forms/import-maps.php:36
msgid "Export Code"
msgstr "Exportcode"

#: modules/map/views/map-forms/import-maps.php:38
msgid ""
"Copy above export code and paste on your map import setting to migrate maps "
"settings from one site to another site."
msgstr ""
"Kopieren Sie obenstehenden Exportcode und fügen Sie ihn in Ihre "
"Karteneinstellungen ein, um die Karteneinstellungen von einer Seite auf eine "
"andere zu übertragen."

#: modules/map/views/map-forms/infowindow-settings.php:11
msgid "Infowindow Settings"
msgstr "Infowindow-Einstellungen"

#: modules/map/views/map-forms/infowindow-settings.php:19
msgid ""
"Enter placeholders {marker_title},{marker_address},{marker_message},"
"{marker_image},{marker_latitude},{marker_longitude}, {extra_field_slug_here}. "
"View complete list <a target=\"_blank\" href=\"%s\">here</a>."
msgstr ""
"Platzhalter eingeben {marker_title}, {marker_address}, {marker_message}, "
"{marker_image}, {marker_latitude}, {marker_longitude}, {extra_field_slug_here}. "
"Vollständige Liste ansehen <a target=\"_blank\" href=\"%s\">hier</a>."

#: modules/map/views/map-forms/infowindow-settings.php:30
msgid "Hide Markers on Page Load"
msgstr "Marker beim Laden der Seite ausblenden"

#: modules/map/views/map-forms/infowindow-settings.php:34
msgid "Don't display markers on page load. Display markers after filtration only."
msgstr ""
"Marker erst nach der Filterung anzeigen. Marker nicht beim Laden der Seite "
"anzeigen."

#: modules/map/views/map-forms/infowindow-settings.php:55
#: modules/map/views/map-forms/listing-setting-form.php:37
msgid "Show Infowindow on"
msgstr "Infowindow anzeigen auf"

#: modules/map/views/map-forms/infowindow-settings.php:57
msgid "Open infowindow on Mouse Click or Mouse Hover."
msgstr "Infofenster bei Mausklick oder Mouseover öffnen."

#: modules/map/views/map-forms/infowindow-settings.php:75
msgid "InfoWindow Open"
msgstr "Infofenster öffnen"

#: modules/map/views/map-forms/infowindow-settings.php:79
msgid "Please check to enable infowindow default open."
msgstr "Bitte aktivieren Sie das Infowindow, damit es standardmäßig geöffnet ist."

#: modules/map/views/map-forms/infowindow-settings.php:86
msgid "Close InfoWindow"
msgstr "Infofenster schließen"

#: modules/map/views/map-forms/infowindow-settings.php:90
msgid "Please check to close infowindow on map click."
msgstr ""
"Bitte überprüfen Sie, ob das Infowindow beim Klicken auf die Karte geschlossen "
"wird."

#: modules/map/views/map-forms/infowindow-settings.php:96
msgid "Select Animation"
msgstr "Animation auswählen"

#: modules/map/views/map-forms/infowindow-settings.php:97
msgid "Mouse Click"
msgstr "Mausklick"

#: modules/map/views/map-forms/infowindow-settings.php:98
msgid "Mouse Hover"
msgstr "Maus schweben"

#: modules/map/views/map-forms/infowindow-settings.php:102
msgid "Bounce Animation"
msgstr "Sprung-Animation"

#: modules/map/views/map-forms/infowindow-settings.php:104
msgid ""
"Apply bounce animation on mousehover or mouse click. BOUNCE indicates that the "
"marker should bounce in place."
msgstr ""
"Wenden Sie bei Mausberührung oder Mausklick eine Sprunganimation an. SPRUNG gibt "
"an, dass der Marker auf der Stelle springen soll."

#: modules/map/views/map-forms/infowindow-settings.php:111
msgid "Apply Drop Animation"
msgstr "Tropfenanimation anwenden"

#: modules/map/views/map-forms/infowindow-settings.php:115
msgid "DROP indicates that the marker should drop from the top of the map. "
msgstr "DROP zeigt an, dass der Marker von oben auf die Karte fallen soll."

#: modules/map/views/map-forms/infowindow-settings.php:121
msgid "Select Zoom"
msgstr "Zoom auswählen"

#: modules/map/views/map-forms/infowindow-settings.php:128
msgid "Change Zoom on Click"
msgstr "Zoom bei Klick ändern"

#: modules/map/views/map-forms/infowindow-settings.php:130
msgid "Change zoom level of the map on marker click."
msgstr "Ändern Sie den Zoomlevel der Karte beim Klicken auf einen Marker."

#: modules/map/views/map-forms/infowindow-settings.php:139
msgid "Center the Map"
msgstr "Karte zentrieren"

#: modules/map/views/map-forms/infowindow-settings.php:142
msgid "Set as center point on marker click"
msgstr "Als Mittelpunkt bei Klick auf Markierung festlegen"

#: modules/map/views/map-forms/infowindow-settings.php:150
msgid "Turn On Infowindow Customization"
msgstr "Aktivieren Sie die Anpassung des Infowindows"

#: modules/map/views/map-forms/infowindow-settings.php:154
msgid ""
"Please check to enable infowindow customization. These settings will only work "
"with default infowindow skin."
msgstr ""
"Bitte aktivieren Sie die Anpassung des Informationsfensters. Diese Einstellungen "
"funktionieren nur mit dem Standarddesign des Informationsfensters."

#: modules/map/views/map-forms/infowindow-settings.php:162
#: modules/map/views/map-forms/mobile-specific-settings.php:101
#: src/components/MapBlockSettings.js:382
msgid "Width"
msgstr "Breite"

#: modules/map/views/map-forms/infowindow-settings.php:165
#: modules/map/views/map-forms/infowindow-settings.php:166
msgid "Enter infowindow width in px. Leave blank for default settings."
msgstr ""
"Geben Sie die Breite des Infofensters in px ein. Lassen Sie das Feld leer für die "
"Standardeinstellungen."

#: modules/map/views/map-forms/infowindow-settings.php:174
msgid "Border Color"
msgstr "Randfarbe"

#: modules/map/views/map-forms/infowindow-settings.php:177
msgid "Choose color for the border of infowindow. Leave blank for default settings."
msgstr ""
"Wählen Sie die Farbe für den Rand des Infowindows. Lassen Sie das Feld leer, um "
"die Standardeinstellungen zu verwenden."

#: modules/map/views/map-forms/infowindow-settings.php:178
msgid "Choose color for the border of infowindow."
msgstr "Wählen Sie eine Farbe für den Rand des Infowindows."

#: modules/map/views/map-forms/infowindow-settings.php:186
msgid "Border Radius"
msgstr "Rahmenradius"

#: modules/map/views/map-forms/infowindow-settings.php:189
msgid ""
"Enter border radius in px for the infowindow. Leave blank for default settings."
msgstr ""
"Geben Sie den Randradius in px für das Infofenster ein. Lassen Sie das Feld leer, "
"um die Standardeinstellungen zu verwenden."

#: modules/map/views/map-forms/infowindow-settings.php:190
msgid "Enter border radius in px for the infowindow."
msgstr "Geben Sie den Randradius in Pixeln für das Infowindow ein."

#: modules/map/views/map-forms/infowindow-settings.php:198
msgid "Background Color"
msgstr "Hintergrundfarbe"

#: modules/map/views/map-forms/infowindow-settings.php:201
msgid ""
"Choose color for the background of infowindow text. Leave blank for default "
"settings."
msgstr ""
"Wählen Sie eine Farbe für den Hintergrund des Infotextfensters. Lassen Sie es "
"leer, um die Standardeinstellungen zu verwenden."

#: modules/map/views/map-forms/infowindow-settings.php:240
msgid "Infowindow Message for Locations"
msgstr "Infowindow-Nachricht für Standorte"

#: modules/map/views/map-forms/infowindow-settings.php:276
msgid "Infowindow Message for Posts"
msgstr "Infowindow-Nachricht für Beiträge"

#: modules/map/views/map-forms/limit-panning-setting-form.php:11
msgid "Limit Panning Settings"
msgstr "Einstellungen für das Begrenzen des Schwenkens"

#: modules/map/views/map-forms/limit-panning-setting-form.php:20
msgid "Limit Panning"
msgstr "Begrenzung der Schwenkbewegung"

#: modules/map/views/map-forms/limit-panning-setting-form.php:24
msgid "Apply limit panning. if you enabled,below information can not be empty."
msgstr ""
"Begrenzungspanorama anwenden. Wenn aktiviert, dürfen die folgenden Informationen "
"nicht leer sein."

#: modules/map/views/map-forms/limit-panning-setting-form.php:33
msgid "South West"
msgstr "Südwesten"

#: modules/map/views/map-forms/limit-panning-setting-form.php:35
#: modules/map/views/map-forms/limit-panning-setting-form.php:36
msgid "Enter here \"South West\" latitude"
msgstr "Geben Sie hier die Breite \"Südwest\" ein"

#: modules/map/views/map-forms/limit-panning-setting-form.php:47
#: modules/map/views/map-forms/limit-panning-setting-form.php:48
msgid "Enter here \"South West\" longitude"
msgstr "Geben Sie hier die \"Südwest\" Längengrad ein."

#: modules/map/views/map-forms/limit-panning-setting-form.php:58
msgid "North East"
msgstr "Nordosten"

#: modules/map/views/map-forms/limit-panning-setting-form.php:60
#: modules/map/views/map-forms/limit-panning-setting-form.php:61
msgid "Enter here \"North East\" latitude"
msgstr "Geben Sie hier \"Nordost\" Breite ein."

#: modules/map/views/map-forms/limit-panning-setting-form.php:72
#: modules/map/views/map-forms/limit-panning-setting-form.php:73
msgid "Enter here \"North East\" longitude"
msgstr "Geben Sie hier \"Nordost\" Längengrad ein."

#: modules/map/views/map-forms/limit-panning-setting-form.php:88
msgid "Select zoom level."
msgstr "Zoomstufe auswählen."

#: modules/map/views/map-forms/listing-setting-form.php:12
msgid "Listing Settings"
msgstr "Einstellungen auflisten"

#: modules/map/views/map-forms/listing-setting-form.php:21
msgid "Display Listing"
msgstr "Anzeige auflisten"

#: modules/map/views/map-forms/listing-setting-form.php:25
msgid "Display locations listing below the map."
msgstr "Standorte unterhalb der Karte anzeigen."

#: modules/map/views/map-forms/listing-setting-form.php:39
msgid ""
"Display Infowindow on Mouse Click or Mouse Hover when Listing Title is Clicked."
msgstr ""
"Infowindow bei Mausklick oder Mausüberfahrt anzeigen, wenn der Listentitel "
"angeklickt wird."

#: modules/map/views/map-forms/listing-setting-form.php:47
msgid "Display Search Form"
msgstr "Suchformular anzeigen"

#: modules/map/views/map-forms/listing-setting-form.php:51
msgid "Check to display search form below the map."
msgstr "Aktivieren Sie die Anzeige des Suchformulars unter der Karte."

#: modules/map/views/map-forms/listing-setting-form.php:61
msgid "Search Form Placeholder"
msgstr "Suchformular Platzhalter"

#: modules/map/views/map-forms/listing-setting-form.php:63
msgid "Display Search Form Placeholder text."
msgstr "Suchtext für Suchformular anzeigen."

#: modules/map/views/map-forms/listing-setting-form.php:64
msgid "Set Search Form Placeholder text."
msgstr "Suchformular-Platzhaltertext festlegen."

#: modules/map/views/map-forms/listing-setting-form.php:74
msgid "Fine Tune Search Process"
msgstr "Suchprozess optimieren"

#: modules/map/views/map-forms/listing-setting-form.php:75
msgid ""
"You can fine tune the default search process by speicifying certain listing "
"fields to be included / excluded while searching. Although using this feature is "
"completely optional and you can keep both Include / Exclude search field ( below "
"textareas ) empty , but if you want search process to be more controlled & "
"specific, you can use this feature."
msgstr ""
"Sie können den Standard-Suchprozess verfeinern, indem Sie bestimmte Listenfelder "
"angeben, die bei der Suche einbezogen oder ausgeschlossen werden sollen. Obwohl "
"die Verwendung dieses Features völlig optional ist und Sie beide Suchfelder "
"Einbeziehen/Ausschließen (Textbereiche unten) leer lassen können, können Sie "
"dieses Feature verwenden, wenn der Suchprozess kontrollierter und spezifischer "
"sein soll."

#: modules/map/views/map-forms/listing-setting-form.php:75
msgid ""
"If you have created locations using our plugin and dislaying those locations on "
"map, you can use the following placeholders in below Include / Exclude search "
"field controls :  "
msgstr ""
"Wenn Sie mit unserem Plugin Standorte erstellt und diese auf der Karte angezeigt "
"haben, können Sie die folgenden Platzhalter in den unten stehenden Einschluss-/"
"Ausschluss-Suchfeldsteuerungen verwenden:"

#: modules/map/views/map-forms/listing-setting-form.php:75
msgid ""
"{marker_title},{marker_message},{marker_address},{marker_city},{marker_state},"
"{marker_country},{marker_postal_code},{marker_latitude},{marker_longitude},"
"{extra_field_slug}."
msgstr ""
"{marker_titel},{marker_nachricht},{marker_adresse},{marker_stadt},"
"{marker_bundesland},{marker_land},{marker_postleitzahl},{marker_breitengrad},"
"{marker_längengrad},{zusätzliches_feld_slug}."

#: modules/map/views/map-forms/listing-setting-form.php:75
msgid ""
"If you are displaying blogs post / some custom post type on map , you can use the "
"following placeholders in below Include / Exclude search field controls :  "
msgstr ""
"Wenn Sie Blogbeiträge/einen benutzerdefinierten Beitragstyp auf der Karte "
"anzeigen, können Sie die folgenden Platzhalter in den untenstehenden "
"Steuerungselementen für das Ein-/Ausschließen von Suchfeldern verwenden:"

#: modules/map/views/map-forms/listing-setting-form.php:75
msgid ""
"{post_title},{post_content},{post_excerpt},{post_categories},{post_tags},"
"{post_link},{post_featured_image},{marker_address},{marker_city},{marker_state},"
"{marker_country},{marker_latitude},{marker_longitude},{%custom_field_slug_here%},"
"{taxonomy=taxonomy_slug}."
msgstr ""
"{post_title},{post_content},{post_excerpt},{post_categories},{post_tags},"
"{post_link},{post_featured_image},{marker_address},{marker_city},{marker_state},"
"{marker_country},{marker_latitude},{marker_longitude},{%custom_field_slug_here%},"
"{taxonomy=taxonomy_slug}."

#: modules/map/views/map-forms/listing-setting-form.php:78
msgid ""
"You can perform more strict search using the below include and exclude search "
"fields control. Using both include and exclude search fields are completly "
"optional."
msgstr ""
"Sie können eine strengere Suche durchführen, indem Sie die unten stehenden "
"Suchfelder \"Einschließen\" und \"Ausschließen\" verwenden. Die Verwendung der "
"Suchfelder \"Einschließen\" und \"Ausschließen\" ist völlig optional."

#: modules/map/views/map-forms/listing-setting-form.php:85
msgid "Listing Fields To Include In Searching"
msgstr "Auflistung der Felder, die in die Suche einbezogen werden sollen."

#: modules/map/views/map-forms/listing-setting-form.php:87
msgid ""
"If you want match the searched keyword with only specific listing fields or "
"custom fields, please enter those field's placeholders here from above list."
msgstr ""
"Wenn Sie das gesuchte Schlüsselwort nur mit bestimmten Listenfeldern oder "
"benutzerdefinierten Feldern abgleichen möchten, geben Sie hier die Platzhalter "
"dieser Felder aus der obigen Liste ein."

#: modules/map/views/map-forms/listing-setting-form.php:96
msgid "Listing Fields To Exclude In Searching"
msgstr "Auflistung von Feldern, die bei der Suche ausgeschlossen werden sollen"

#: modules/map/views/map-forms/listing-setting-form.php:98
msgid ""
"If you want to exclude or skip some specific listing fields / custom fields to be "
"matched with the searched keyword during search process, please enter those "
"fields placeholders here from above list."
msgstr ""
"Wenn Sie bestimmte Angebotsfelder / benutzerdefinierte Felder von der "
"Übereinstimmung mit dem gesuchten Schlüsselwort während des Suchvorgangs "
"ausschließen oder überspringen möchten, geben Sie bitte hier die Platzhalter "
"dieser Felder aus der obigen Liste ein."

#: modules/map/views/map-forms/listing-setting-form.php:108
msgid "Enable Google Autosuggest"
msgstr "Google-Autosuggest aktivieren"

#: modules/map/views/map-forms/listing-setting-form.php:111
msgid "Apply google autosuggest on search field."
msgstr "Wenden Sie Google-Autosuggest auf das Suchfeld an."

#: modules/map/views/map-forms/listing-setting-form.php:119
msgid "Display Category Filter"
msgstr "Kategoriefilter anzeigen"

#: modules/map/views/map-forms/listing-setting-form.php:123
msgid "Check to display category filter."
msgstr "Kategorie-Filter anzeigen."

#: modules/map/views/map-forms/listing-setting-form.php:132
msgid "Category Filter Default Text"
msgstr "Kategoriefilter Standardtext"

#: modules/map/views/map-forms/listing-setting-form.php:134
msgid "Enter text here for the Category filter to be shown, e,g, : Select Category."
msgstr ""
"Geben Sie hier den Text für den Kategorienfilter ein, um angezeigt zu werden, z. "
"B.: Kategorie auswählen."

#: modules/map/views/map-forms/listing-setting-form.php:135
msgid "Set Category filter default text."
msgstr "Kategoriefilter-Standardtext festlegen."

#: modules/map/views/map-forms/listing-setting-form.php:144
msgid "Display Sorting Filter"
msgstr "Filter für Anzeige-Sortierung"

#: modules/map/views/map-forms/listing-setting-form.php:148
msgid "Check to display sorting filter."
msgstr "Anzeigefilter zur Sortierung aktivieren."

#: modules/map/views/map-forms/listing-setting-form.php:156
msgid "Display Radius Filter"
msgstr "Radiusfilter anzeigen"

#: modules/map/views/map-forms/listing-setting-form.php:160
msgid ""
"Check to display radius filter. Recommended to display search results within "
"certian radius."
msgstr ""
"Aktivieren Sie den Radiusfilter. Empfohlen, um Suchergebnisse innerhalb eines "
"bestimmten Radius anzuzeigen."

#: modules/map/views/map-forms/listing-setting-form.php:186
#: modules/map/views/map-forms/listing-setting-form.php:187
msgid "Set radius options. Enter comma seperated numbers."
msgstr "Setzen Sie die Radiusoptionen. Geben Sie durch Kommas getrennte Zahlen ein."

#: modules/map/views/map-forms/listing-setting-form.php:196
msgid "Display Per Page Filter"
msgstr "Anzeige pro Seite Filter"

#: modules/map/views/map-forms/listing-setting-form.php:200
msgid "Check to enable locations per page filter."
msgstr "Aktivieren Sie das standortspezifische Filter pro Seite."

#: modules/map/views/map-forms/listing-setting-form.php:208
msgid "Display Print Option"
msgstr "Druckoption anzeigen"

#: modules/map/views/map-forms/listing-setting-form.php:212
msgid "Check to display print option."
msgstr "Option zum Drucken anzeigen."

#: modules/map/views/map-forms/listing-setting-form.php:220
msgid "Display Grid/List Option"
msgstr "Raster-/Listenansicht anzeigen"

#: modules/map/views/map-forms/listing-setting-form.php:224
msgid "Switch between list/grid view."
msgstr "Zwischen Listen-/Rasteransicht wechseln."

#: modules/map/views/map-forms/listing-setting-form.php:232
msgid "Locations Per Page"
msgstr "Standorte pro Seite"

#: modules/map/views/map-forms/listing-setting-form.php:234
#: modules/map/views/map-forms/listing-setting-form.php:235
msgid "Enter the number of locations to display per page. The default value is 10."
msgstr ""
"Geben Sie die Anzahl der Standorte ein, die pro Seite angezeigt werden sollen. "
"Der Standardwert ist 10."

#: modules/map/views/map-forms/listing-setting-form.php:245
msgid "Before Listing Placeholder"
msgstr "Vor der Platzhalter-Auflistung"

#: modules/map/views/map-forms/listing-setting-form.php:246
msgid "Locations Listing"
msgstr "Standortliste"

#: modules/map/views/map-forms/listing-setting-form.php:247
msgid "Display a text/html content before display listing."
msgstr "Zeigen Sie einen Text/HTML-Inhalt vor der Listenanzeige an."

#: modules/map/views/map-forms/listing-setting-form.php:252
msgid "Map Locations"
msgstr "Kartenstandorte"

#: modules/map/views/map-forms/listing-setting-form.php:262
msgid "List/Grid"
msgstr "Liste/Raster"

#: modules/map/views/map-forms/listing-setting-form.php:264
msgid "Choose listing style for frontend display."
msgstr "Wählen Sie den Listentyp für die Frontend-Anzeige."

#: modules/map/views/map-forms/listing-setting-form.php:293
msgid "Category Priority"
msgstr "Kategorie Priorität"

#: modules/map/views/map-forms/listing-setting-form.php:300
msgid "Sort By"
msgstr "Sortieren nach"

#: modules/map/views/map-forms/listing-setting-form.php:302
msgid "Select Sort By."
msgstr "Sortieren nach auswählen."

#: modules/map/views/map-forms/listing-setting-form.php:312
msgid "Sort Order"
msgstr "Sortierreihenfolge"

#: modules/map/views/map-forms/listing-setting-form.php:314
msgid "Select sorting order."
msgstr "Wählen Sie die Sortierreihenfolge aus."

#: modules/map/views/map-forms/listing-setting-form.php:316
#: modules/map/views/map-forms/tab-setting-form.php:92
msgid "Ascending"
msgstr "Aufsteigend"

#: modules/map/views/map-forms/listing-setting-form.php:317
#: modules/map/views/map-forms/tab-setting-form.php:93
msgid "Descending"
msgstr "Absteigend"

#: modules/map/views/map-forms/listing-setting-form.php:327
msgid "Apply Default Radius Filter"
msgstr "Standard-Radiusfilter anwenden"

#: modules/map/views/map-forms/listing-setting-form.php:330
msgid "Show markers available in certain radius based on user search."
msgstr "Marker in einem bestimmten Radius basierend auf der Benutzersuche anzeigen."

#: modules/map/views/map-forms/listing-setting-form.php:339
msgid "Default Radius"
msgstr "Standardradius"

#: modules/map/views/map-forms/listing-setting-form.php:341
#: modules/map/views/map-forms/listing-setting-form.php:342
msgid "Enter the default radius value to search in"
msgstr "Geben Sie den Standardradiuswert für die Suche ein."

#: modules/map/views/map-forms/listing-setting-form.php:357
msgid "Choose default radius dimension in miles or km."
msgstr "Wählen Sie die Standardradius-Dimension in Meilen oder km."

#: modules/map/views/map-forms/listing-setting-form.php:398
msgid "Listing Item Skin"
msgstr "Angebotsartikel Skin"

#: modules/map/views/map-forms/listing-setting-form.php:415
#: modules/overview/views/view.php:60
msgid "Custom Filters"
msgstr "Benutzerdefinierte Filter"

#: modules/map/views/map-forms/listing-setting-form.php:424
msgid "Display Custom Filters"
msgstr "Benutzerdefinierte Filter anzeigen"

#: modules/map/views/map-forms/listing-setting-form.php:428
msgid "Check to enable custom filters for extra fields, custom fields & taxonomies."
msgstr ""
"Aktivieren Sie benutzerdefinierte Filter für zusätzliche Felder, "
"benutzerdefinierte Felder und Taxonomien."

#: modules/map/views/map-forms/listing-setting-form.php:441
msgid ""
"Enter placeholder for marker taxonomies, extra fields or custom fields as "
"{%custom_field_slug_here%}, {extra_field_slug_here}, {%taxonomy_slug%} or  "
"{taxonomy=taxonomy_slug}, e.g: {color}."
msgstr ""
"Platzhalter für Markertaxonomien, Zusatzfelder oder benutzerdefinierte Felder als "
"{%custom_field_slug_here%}, {extra_field_slug_here}, {%taxonomy_slug%} oder "
"{taxonomy=taxonomy_slug} eingeben, z.B.: {color}."

#: modules/map/views/map-forms/listing-setting-form.php:443
#: modules/map/views/map-forms/listing-setting-form.php:481
msgid "Enter placeholder"
msgstr "Platzhalter eingeben"

#: modules/map/views/map-forms/listing-setting-form.php:453
msgid "Enter text here for the filter to be shown, e.g: Select Colors."
msgstr ""
"Geben Sie hier den Text ein, damit der Filter angezeigt wird, z.B.: Farben "
"auswählen."

#: modules/map/views/map-forms/listing-setting-form.php:455
#: modules/map/views/map-forms/listing-setting-form.php:494
msgid "Enter filter text"
msgstr "Filtertext eingeben"

#: modules/map/views/map-forms/listing-setting-form.php:479
msgid ""
"Enter placeholder here for marker taxonomies, extra fields or custom fields as "
"{%custom_field_slug_here%}, {extra_field_slug_here}, {%taxonomy_slug%} or  "
"{taxonomy=taxonomy_slug}, e.g: {color}."
msgstr ""
"Platzieren Sie hier Platzhalter für Markertaxonomien, zusätzliche Felder oder "
"benutzerdefinierte Felder als {%custom_field_slug_here%}, "
"{extra_field_slug_here}, {%taxonomy_slug%} oder {taxonomy=taxonomy_slug}, z.B.: "
"{color}."

#: modules/map/views/map-forms/listing-setting-form.php:492
msgid "Enter text here for the filter to be shown, e,g, : Select Colors."
msgstr ""
"Geben Sie hier den Text ein, damit der Filter angezeigt wird, z. B.: Farben "
"auswählen."

#: modules/map/views/map-forms/listing-setting-form.php:518
msgid "Map Filter Settings"
msgstr "Kartenfiltereinstellungen"

#: modules/map/views/map-forms/listing-setting-form.php:525
msgid "Bottom of the Map"
msgstr "Unterseite der Karte"

#: modules/map/views/map-forms/listing-setting-form.php:526
msgid "Top of the Map"
msgstr "Oberseite der Karte"

#: modules/map/views/map-forms/listing-setting-form.php:530
msgid "Filters Position"
msgstr "Filterposition"

#: modules/map/views/map-forms/listing-setting-form.php:532
msgid "Choose filters position. Default is below the map."
msgstr "Wählen Sie die Position der Filter. Standardmäßig unter der Karte."

#: modules/map/views/map-forms/listing-setting-form.php:540
msgid "Show Filters Only"
msgstr "Nur Filter anzeigen"

#: modules/map/views/map-forms/listing-setting-form.php:543
msgid "Check to display filters only."
msgstr "Nur Filter anzeigen."

#: modules/map/views/map-forms/listing-setting-form.php:550
msgid "Don't Show Maps"
msgstr "Keine Karten anzeigen"

#: modules/map/views/map-forms/listing-setting-form.php:553
msgid "Check to display filters & locations only. Maps will be invisible."
msgstr ""
"Überprüfen Sie, um nur Filter und Standorte anzuzeigen. Karten werden unsichtbar "
"sein."

#: modules/map/views/map-forms/listing-setting-form.php:560
msgid "Fitbound Map After Filteration"
msgstr "Fitbound-Karte nach Filterung"

#: modules/map/views/map-forms/listing-setting-form.php:563
msgid "Fit bound the map with resultant markers after filteration process"
msgstr ""
"Passen Sie die Karte an die resultierenden Markierungen nach dem "
"Filterungsprozess an."

#: modules/map/views/map-forms/listing-setting-form.php:571
msgid "Display Reset Map Button"
msgstr "Schaltfläche „Karte zurücksetzen“ anzeigen"

#: modules/map/views/map-forms/listing-setting-form.php:574
msgid "Check to enable display reset map button on frontend."
msgstr ""
"Aktivieren, um die Schaltfläche \"Karten-Reset anzeigen\" im Frontend zu "
"aktivieren."

#: modules/map/views/map-forms/listing-setting-form.php:582
msgid "Reset Map Button Text"
msgstr "Karte zurücksetzen Schaltflächentext"

#: modules/map/views/map-forms/listing-setting-form.php:583
#: modules/shortcode/views/put-wpgmp.php:512
msgid "Reset"
msgstr "Zurücksetzen"

#: modules/map/views/map-forms/listing-setting-form.php:584
msgid "Enter text to be displayed on Reset Map Button"
msgstr "Text zum Anzeigen auf der Schaltfläche \"Karte zurücksetzen\" eingeben."

#: modules/map/views/map-forms/listing-setting-form.php:586
msgid "Enter Reset Map Text"
msgstr "Karte zurücksetzen Text eingeben"

#: modules/map/views/map-forms/locations-form.php:57
msgid "Assign Locations To Map"
msgstr "Standorten zur Karte zuweisen"

#: modules/map/views/map-forms/locations-form.php:69
#: modules/route/views/form.php:255
msgid "Deselect All"
msgstr "Alles abwählen"

#: modules/map/views/map-forms/map-center-settings.php:10
msgid "Map's Center"
msgstr "Kartenzentrum"

#: modules/map/views/map-forms/map-center-settings.php:19
msgid "Center Latitude"
msgstr "Breitengrad der Mitte"

#: modules/map/views/map-forms/map-center-settings.php:21
#: modules/map/views/map-forms/map-center-settings.php:22
msgid "Enter here the center latitude."
msgstr "Geben Sie hier die zentrale Breite ein."

#: modules/map/views/map-forms/map-center-settings.php:27
msgid "Center Longitude"
msgstr "Zentrallängengrad"

#: modules/map/views/map-forms/map-center-settings.php:29
#: modules/map/views/map-forms/map-center-settings.php:30
msgid "Enter here the center longitude."
msgstr "Geben Sie hier die zentrale Längengrad ein."

#: modules/map/views/map-forms/map-center-settings.php:37
msgid "Center by Current Location"
msgstr "Zentrieren nach aktuellem Standort"

#: modules/map/views/map-forms/map-center-settings.php:42
#: modules/map/views/map-forms/map-center-settings.php:43
msgid ""
"Center the map based on visitor's current location. SSL (https://) is required on "
"the website."
msgstr ""
"Zentrieren Sie die Karte basierend auf dem aktuellen Standort des Besuchers. SSL "
"(https://) ist auf der Website erforderlich."

#: modules/map/views/map-forms/map-center-settings.php:49
msgid "Center by Assigned Locations"
msgstr "Zentrum durch zugewiesene Standorte"

#: modules/map/views/map-forms/map-center-settings.php:54
msgid ""
"Center the map based on locations assigned to the map to show all locations at "
"once."
msgstr ""
"Zentrieren Sie die Karte basierend auf den zugewiesenen Standorten, um alle "
"Standorte gleichzeitig anzuzeigen."

#: modules/map/views/map-forms/map-center-settings.php:54
msgid ""
"( Most recommended way for centering the map according to assigned locations. )"
msgstr ""
"( Am meisten empfohlene Methode, um die Karte entsprechend den zugewiesenen "
"Standorten zu zentrieren. )"

#: modules/map/views/map-forms/map-center-settings.php:60
msgid "Center by Current Post"
msgstr "Zentrum nach aktuellem Beitrag"

#: modules/map/views/map-forms/map-center-settings.php:64
msgid "To display a map centred on the current post"
msgstr "Um eine Karte anzuzeigen, die auf den aktuellen Beitrag zentriert ist."

#: modules/map/views/map-forms/map-center-settings.php:70
msgid "Display Circle"
msgstr "Anzeige Kreis"

#: modules/map/views/map-forms/map-center-settings.php:74
msgid "Display a circle around the center location."
msgstr "Zeigen Sie einen Kreis um die zentrale Position an."

#: modules/map/views/map-forms/map-center-settings.php:86
#: modules/map/views/map-forms/map-center-settings.php:87
msgid "Fill color"
msgstr "Farbe füllen"

#: modules/map/views/map-forms/map-center-settings.php:98
msgid "Enter circle fill opacity"
msgstr "Kreisfüllungsopazität eingeben"

#: modules/map/views/map-forms/map-center-settings.php:99
msgid "Enter fill opacity"
msgstr "Füllopazität eingeben"

#: modules/map/views/map-forms/map-center-settings.php:112
msgid "Stroke color"
msgstr "Strichfarbe"

#: modules/map/views/map-forms/map-center-settings.php:124
msgid "Enter circle stroke opacity"
msgstr "Kreisstrich-Deckkraft eingeben"

#: modules/map/views/map-forms/map-center-settings.php:125
msgid "Enter stroke opacity"
msgstr "Strichdeckkraft eingeben"

#: modules/map/views/map-forms/map-center-settings.php:138
msgid "Enter circle stroke weight"
msgstr "Strichstärke des Kreises eingeben"

#: modules/map/views/map-forms/map-center-settings.php:139
msgid "Enter stroke weight"
msgstr "Geben Sie die Strichstärke ein"

#: modules/map/views/map-forms/map-center-settings.php:152
msgid "Enter circle radius around center location"
msgstr "Geben Sie den Kreisradius um den Mittelpunkt ein."

#: modules/map/views/map-forms/map-center-settings.php:153
msgid "Enter circle radius"
msgstr "Geben Sie den Kreisradius ein"

#: modules/map/views/map-forms/map-center-settings.php:164
msgid "Display Marker"
msgstr "Anzeige Marker"

#: modules/map/views/map-forms/map-center-settings.php:168
msgid "Display a marker on center location."
msgstr "Zeigen Sie eine Markierung an der zentralen Position an."

#: modules/map/views/map-forms/map-center-settings.php:176
msgid "Infowindow Message for Center Marker"
msgstr "Infofenster-Nachricht für Zentrum-Marker"

#: modules/map/views/map-forms/map-center-settings.php:178
msgid ""
"Display custom message to display inside infowindow of center location marker."
msgstr ""
"Benutzerdefinierte Nachricht anzeigen, die im Infowindow des zentralen "
"Standortmarkers angezeigt werden soll."

#: modules/map/views/map-forms/map-center-settings.php:179
msgid "Display custom message to display for center location marker."
msgstr ""
"Benutzerdefinierte Nachricht für den Marker des zentralen Standorts anzeigen."

#: modules/map/views/map-forms/map-center-settings.php:190
msgid "Choose Center Marker Image"
msgstr "Wählen Sie Mittelmarkierungsbild"

#: modules/map/views/map-forms/map-style-setting-form.php:11
msgid "Map Styling Settings"
msgstr "Kartengestaltungseinstellungen"

#: modules/map/views/map-forms/map-style-setting-form.php:69
msgid "Style"
msgstr "Stil"

#: modules/map/views/map-forms/map-style-setting-form.php:103
msgid "Feature Type"
msgstr "Produkttyp"

#: modules/map/views/map-forms/map-style-setting-form.php:103
msgid "Element Type"
msgstr "Elementtyp"

#: modules/map/views/map-forms/map-style-setting-form.php:103
msgid "Color"
msgstr "Farbe"

#: modules/map/views/map-forms/map-style-setting-form.php:103
msgid "Visibility"
msgstr "Sichtbarkeit"

#: modules/map/views/map-forms/map-style-setting-form.php:114
msgid ""
"You can apply above settings manually or you can apply free and readymade maps "
"style by clicking "
msgstr ""
"Sie können die obigen Einstellungen manuell anwenden oder einen kostenlosen und "
"fertigen Kartenstil anwenden, indem Sie auf klicken."

#: modules/map/views/map-forms/map-style-setting-form.php:114
msgid ""
"Select your favourite snazzy map style & then just copy paste its javascript code "
"snippet in the below textarea control :"
msgstr ""
"Wählen Sie Ihren Lieblingsstil einer schicken Karte aus und kopieren Sie dann "
"einfach den JavaScript-Codeausschnitt in das unten stehende "
"Textbereichskontrollfeld."

#: modules/map/views/map-forms/map-style-setting-form.php:127
msgid "Copy google map style from snazzymaps.com and paste here."
msgstr ""
"Kopieren Sie den Google Maps-Stil von snazzymaps.com und fügen Sie ihn hier ein."

#: modules/map/views/map-forms/map-ui.php:12
msgid "Map Theme Settings"
msgstr "Kartenthema-Einstellungen"

#: modules/map/views/map-forms/map-ui.php:21
msgid "Apply Custom Design"
msgstr "Benutzerdefiniertes Design anwenden"

#: modules/map/views/map-forms/map-ui.php:24
msgid "Apply your own design everywhere."
msgstr "Wenden Sie Ihr eigenes Design überall an."

#: modules/map/views/map-forms/map-ui.php:32
msgid "Custom CSS"
msgstr "Benutzerdefiniertes CSS"

#: modules/map/views/map-forms/map-ui.php:34
msgid "Enter any custom css here that needs to be loaded on frontend."
msgstr ""
"Geben Sie hier benutzerdefiniertes CSS ein, das im Frontend geladen werden muss."

#: modules/map/views/map-forms/map-ui.php:35
msgid "Enter custom css here to load on frontend."
msgstr ""
"Geben Sie hier benutzerdefiniertes CSS ein, das im Frontend geladen werden soll."

#: modules/map/views/map-forms/map-ui.php:45
msgid "Base Font Size"
msgstr "Grundschriftgröße"

#: modules/map/views/map-forms/map-ui.php:47
msgid ""
"Change it according to your site'sf ont family and font size. The default base "
"font size is 16px."
msgstr ""
"Ändern Sie es entsprechend der Schriftfamilie und Schriftgröße Ihrer Website. Die "
"Standardgröße der Grundschrift beträgt 16px."

#: modules/map/views/map-forms/map-ui.php:48
msgid "Enter base font size."
msgstr "Geben Sie die Basis-Schriftgröße ein."

#: modules/map/views/map-forms/map-ui.php:75
msgid "Map Color Schema"
msgstr "Farbchema für Karten"

#: modules/map/views/map-forms/map-ui.php:88
msgid "Apply Own Schema"
msgstr "Eigenes Schema anwenden"

#: modules/map/views/map-forms/map-ui.php:91
msgid ""
"Apply your own color schema. Above selected map color schema will be ignored."
msgstr ""
"Wenden Sie Ihr eigenes Farbschema an. Das oben ausgewählte Kartenfarbschema wird "
"ignoriert."

#: modules/map/views/map-forms/map-ui.php:99
msgid "Primary Color"
msgstr "Primärfarbe"

#: modules/map/views/map-forms/map-ui.php:101
msgid "Choose your primary color."
msgstr "Wählen Sie Ihre Primärfarbe."

#: modules/map/views/map-forms/map-ui.php:109
msgid "Secondary Color"
msgstr "Sekundärfarbe"

#: modules/map/views/map-forms/map-ui.php:111
msgid "Choose your secondary color."
msgstr "Wählen Sie Ihre Sekundärfarbe."

#: modules/map/views/map-forms/marker-cluster-setting-form.php:11
msgid "Marker Cluster Settings"
msgstr "Marker-Cluster-Einstellungen"

#: modules/map/views/map-forms/marker-cluster-setting-form.php:20
msgid "Apply Marker Cluster"
msgstr "Marker-Cluster anwenden"

#: modules/map/views/map-forms/marker-cluster-setting-form.php:24
msgid "Please check to apply marker cluster."
msgstr "Bitte prüfen Sie, um den Marker-Cluster anzuwenden."

#: modules/map/views/map-forms/marker-cluster-setting-form.php:32
msgid "Grid"
msgstr "Gitter"

#: modules/map/views/map-forms/marker-cluster-setting-form.php:48
msgid "Max Zoom Level"
msgstr "Maximaler Zoomlevel"

#: modules/map/views/map-forms/marker-cluster-setting-form.php:50
#: modules/map/views/map-forms/tab-setting-form.php:497
msgid "Available options 1 to 19."
msgstr "Verfügbare Optionen 1 bis 19."

#: modules/map/views/map-forms/marker-cluster-setting-form.php:61
msgid "Marker Zoom Level"
msgstr "Markierungszoomstufe"

#: modules/map/views/map-forms/marker-cluster-setting-form.php:63
msgid "Set zoom level on marker or location click. Available options 1 to 19."
msgstr ""
"Stellen Sie die Zoomstufe bei Marker- oder Standpunktklick ein. Verfügbare "
"Optionen: 1 bis 19."

#: modules/map/views/map-forms/marker-cluster-setting-form.php:75
msgid "Apply Style(s)"
msgstr "Stil(e) anwenden"

#: modules/map/views/map-forms/marker-cluster-setting-form.php:79
msgid "Apply styles to marker clusters?"
msgstr "Stile auf Marker-Cluster anwenden?"

#: modules/map/views/map-forms/marker-cluster-setting-form.php:102
msgid "Cluster Color"
msgstr "Cluster-Farbe"

#: modules/map/views/map-forms/marker-cluster-setting-form.php:128
msgid "Mouseover Cluster Color"
msgstr "Mauszeiger über Cluster-Farbe"

#: modules/map/views/map-forms/mobile-specific-settings.php:10
msgid "Screen Specific Settings"
msgstr "Bildschirmspezifische Einstellungen"

#: modules/map/views/map-forms/mobile-specific-settings.php:20
msgid "Apply Screens Settings"
msgstr "Bildschirmeinstellungen anwenden"

#: modules/map/views/map-forms/mobile-specific-settings.php:24
msgid "Apply screen specific settings for desktop, mobile and tablets."
msgstr ""
"Wenden Sie bildschirmspezifische Einstellungen für Desktop, Mobilgeräte und "
"Tablets an."

#: modules/map/views/map-forms/mobile-specific-settings.php:39
msgid "Smartphones"
msgstr "Smartphones"

#: modules/map/views/map-forms/mobile-specific-settings.php:39
msgid "iPads"
msgstr "iPads"

#: modules/map/views/map-forms/mobile-specific-settings.php:39
msgid "Large screens"
msgstr "Große Bildschirme"

#: modules/map/views/map-forms/mobile-specific-settings.php:48
msgid "Map width in pixel."
msgstr "Kartenbreite in Pixel."

#: modules/map/views/map-forms/mobile-specific-settings.php:56
msgid "Map height in pixel."
msgstr "Kartengröße in Pixel."

#: modules/map/views/map-forms/mobile-specific-settings.php:63
msgid "Map Zoom Level"
msgstr "Kartenzoomstufe"

#: modules/map/views/map-forms/mobile-specific-settings.php:77
msgid "Tick to off map draggable."
msgstr "Aktivieren, um Karte verschiebbar zu machen."

#: modules/map/views/map-forms/mobile-specific-settings.php:89
msgid "Tick to off scrolling wheel."
msgstr "Scrollrad zum Deaktivieren anklicken."

#: modules/map/views/map-forms/mobile-specific-settings.php:101
msgid "Screen"
msgstr "Bildschirm"

#: modules/map/views/map-forms/mobile-specific-settings.php:101
#: src/components/MapBlockSettings.js:390
msgid "Height"
msgstr "Höhe"

#: modules/map/views/map-forms/mobile-specific-settings.php:101
msgid "Zoom"
msgstr "Zoom"

#: modules/map/views/map-forms/mobile-specific-settings.php:101
#: modules/route/views/form.php:193
msgid "Draggable"
msgstr "Ziehbar"

#: modules/map/views/map-forms/mobile-specific-settings.php:101
msgid "Scrolling Wheel"
msgstr "Scrollrad"

#: modules/map/views/map-forms/overlapping-marker-spider-effect.php:14
msgid "Overlapping Markers Spiderfier Settings"
msgstr "Einstellungen für überlappende Marker Spiderfier"

#: modules/map/views/map-forms/overlapping-marker-spider-effect.php:23
msgid "Display Marker Spiderfier Effect"
msgstr "Marker Spiderfier Effekt anzeigen"

#: modules/map/views/map-forms/overlapping-marker-spider-effect.php:27
msgid ""
"Please check to enable the marker spiderfier effect on makers. This feature is "
"used to let users easily view the content of those markers that share the same "
"latitude & longitude. It handeles the overlapping of markers gracefully."
msgstr ""
"Bitte aktivieren Sie den Marker-Spiderfier-Effekt auf Markern. Diese Funktion "
"ermöglicht es Benutzern, den Inhalt der Marker, die dieselbe Breite und Länge "
"teilen, einfach anzuzeigen. Sie verarbeitet das Überlappen von Markern elegant."

#: modules/map/views/map-forms/overlapping-marker-spider-effect.php:37
msgid "Display Spiral Effect"
msgstr "Spiral-Effekt anzeigen"

#: modules/map/views/map-forms/overlapping-marker-spider-effect.php:41
msgid "Apply spiral effect instead of circle effect when marker is clicked"
msgstr ""
"Wende den Spiraleneffekt anstelle des Kreiseffekts an, wenn auf den Marker "
"geklickt wird."

#: modules/map/views/map-forms/overlapping-marker-spider-effect.php:52
msgid "For Spiral, Minimum No Of Markers"
msgstr "Für Spiral, Mindestanzahl an Markierungen"

#: modules/map/views/map-forms/overlapping-marker-spider-effect.php:55
msgid ""
"This is the lowest number of markers that will be fanned out into a spiral "
"instead of a circle. Set this to 0 to always get spirals, or Infinity for all "
"circles."
msgstr ""
"Dies ist die geringste Anzahl von Markierungen, die in eine Spirale anstelle "
"eines Kreises aufgefächert werden. Setzen Sie dies auf 0, um immer Spiralen zu "
"erhalten, oder auf Unendlichkeit, um nur Kreise zu erhalten."

#: modules/map/views/map-forms/overlay-setting-form.php:11
msgid "Overlays Settings"
msgstr "Overlays-Einstellungen"

#: modules/map/views/map-forms/overlay-setting-form.php:20
msgid "Apply Overlays"
msgstr "Überlagerungen anwenden"

#: modules/map/views/map-forms/overlay-setting-form.php:24
#: modules/map/views/map-forms/overlay-setting-form.php:25
msgid ""
"Please check to apply overlays. if enabled, below information can not be empty."
msgstr ""
"Bitte überprüfen Sie, um Overlays anzuwenden. Wenn aktiviert, dürfen die "
"folgenden Informationen nicht leer sein."

#: modules/map/views/map-forms/overlay-setting-form.php:34
msgid "Overlay Border Color"
msgstr "Überlagerungsrahmenfarbe"

#: modules/map/views/map-forms/overlay-setting-form.php:36
#: modules/map/views/map-forms/overlay-setting-form.php:37
msgid "Default is red."
msgstr "Standard ist rot."

#: modules/map/views/map-forms/overlay-setting-form.php:45
msgid "Overlay Width"
msgstr "Überlagerungsbreite"

#: modules/map/views/map-forms/overlay-setting-form.php:47
msgid "Enter the overlay width in numeric pixel value. The default value is 200."
msgstr ""
"Geben Sie die Überlagerungsbreite in numerischem Pixelwert ein. Der Standardwert "
"ist 200."

#: modules/map/views/map-forms/overlay-setting-form.php:48
msgid "Enter the overlay width numeric value."
msgstr "Geben Sie den numerischen Wert für die Überlagerungsbreite ein."

#: modules/map/views/map-forms/overlay-setting-form.php:57
msgid "Overlay Height"
msgstr "Überlagerungshöhe"

#: modules/map/views/map-forms/overlay-setting-form.php:59
msgid "Enter the overlay height in numeric pixel value. The default value is 200."
msgstr ""
"Geben Sie die Überlagerungshöhe in numerischem Pixelwert ein. Der Standardwert "
"ist 200."

#: modules/map/views/map-forms/overlay-setting-form.php:60
msgid "Enter the overlay height numeric value."
msgstr "Geben Sie den numerischen Wert der Overlay-Höhe ein."

#: modules/map/views/map-forms/overlay-setting-form.php:69
msgid "Overlay Font size"
msgstr "Überlagerung Schriftgröße"

#: modules/map/views/map-forms/overlay-setting-form.php:71
msgid "Enter here the numeric value for font size of overlay. The default is 16."
msgstr ""
"Geben Sie hier den numerischen Wert für die Schriftgröße der Überlagerung ein. "
"Der Standardwert ist 16."

#: modules/map/views/map-forms/overlay-setting-form.php:72
msgid "Enter the numeric value for font size."
msgstr "Geben Sie den numerischen Wert für die Schriftgröße ein."

#: modules/map/views/map-forms/overlay-setting-form.php:81
msgid "Overlay Border Width"
msgstr "Überlagerungsrandbreite"

#: modules/map/views/map-forms/overlay-setting-form.php:83
msgid "Enter the numeric pixel value for border of overlay. The default value is 2."
msgstr ""
"Geben Sie den numerischen Pixelwert für den Rand der Überlagerung ein. Der "
"Standardwert ist 2."

#: modules/map/views/map-forms/overlay-setting-form.php:84
msgid "Enter the numeric pixel value for border of overlay"
msgstr "Geben Sie den numerischen Pixelwert für den Rand des Overlays ein."

#: modules/map/views/map-forms/overlay-setting-form.php:97
msgid "Overlay Border Style"
msgstr "Überlagerungsrahmenstil"

#: modules/map/views/map-forms/overlay-setting-form.php:99
msgid "Select overlay border style."
msgstr "Wählen Sie den Stil des Überlagerungsrahmens aus."

#: modules/map/views/map-forms/route-direction-form.php:11
msgid "Route Direction Settings"
msgstr "Richtungsanweisungseinstellungen"

#: modules/map/views/map-forms/route-direction-form.php:20
msgid "Turn On Map Route Directions"
msgstr "Karte Routenanweisungen aktivieren"

#: modules/map/views/map-forms/route-direction-form.php:24
msgid "Please check to enable map route directions."
msgstr "Bitte aktivieren Sie die Routenanweisungen der Karte."

#: modules/map/views/map-forms/route-direction-form.php:56
#: modules/route/views/form.php:102 modules/route/views/form.php:106
#: modules/route/views/manage.php:54
msgid "Route Title"
msgstr "Routentitel"

#: modules/map/views/map-forms/route-direction-form.php:56
msgid "Travel Mode"
msgstr "Reisemodus"

#: modules/map/views/map-forms/route-direction-form.php:56
msgid "Unit System"
msgstr "Einheitssystem"

#: modules/map/views/map-forms/route-direction-form.php:68
msgid ""
"No route found. <a target=\"_blank\" href=\"%s\">Click here</a> to create a route."
msgstr ""
"Keine Route gefunden. <a target=\"_blank\" href=\"%s\">Klicken Sie hier</a>, um "
"eine Route zu erstellen."

#: modules/map/views/map-forms/route-direction-form.php:77
msgid "Click here"
msgstr "Klicken Sie hier"

#: modules/map/views/map-forms/route-direction-form.php:81
msgid "no routes found. %1$s to create a route."
msgstr "Keine Routen gefunden. %1$s, um eine Route zu erstellen."

#: modules/map/views/map-forms/street-view-setting-form.php:11
msgid "Street View Settings"
msgstr "Street-View-Einstellungen"

#: modules/map/views/map-forms/street-view-setting-form.php:20
msgid "Turn On Street View"
msgstr "Street View aktivieren"

#: modules/map/views/map-forms/street-view-setting-form.php:24
#: modules/map/views/map-forms/street-view-setting-form.php:36
msgid "Please check to enable Street View control."
msgstr "Bitte aktivieren Sie die Street View-Steuerung."

#: modules/map/views/map-forms/street-view-setting-form.php:32
msgid "Turn On Close Button."
msgstr "Schaltknopf einschalten."

#: modules/map/views/map-forms/street-view-setting-form.php:45
#: modules/map/views/map-forms/street-view-setting-form.php:58
msgid "Turn Off links Control."
msgstr "Linkssteuerung ausschalten."

#: modules/map/views/map-forms/street-view-setting-form.php:49
msgid "Please check to disable links control."
msgstr "Bitte überprüfen Sie die Deaktivierung der Link-Steuerung."

#: modules/map/views/map-forms/street-view-setting-form.php:62
msgid "Please check to disable Street View Pan control."
msgstr "Bitte prüfen Sie, ob die Street View Pan-Steuerung deaktiviert ist."

#: modules/map/views/map-forms/street-view-setting-form.php:71
msgid "POV Heading"
msgstr "POV-Überschrift"

#: modules/map/views/map-forms/street-view-setting-form.php:74
#: modules/map/views/map-forms/street-view-setting-form.php:75
msgid "Please enter POV heading."
msgstr "Bitte geben Sie den POV-Heading ein."

#: modules/map/views/map-forms/street-view-setting-form.php:84
msgid "POV Pitch"
msgstr "POV-Pitch"

#: modules/map/views/map-forms/street-view-setting-form.php:87
#: modules/map/views/map-forms/street-view-setting-form.php:88
msgid "Please enter POV Pitch."
msgstr "Bitte geben Sie den POV Pitch ein."

#: modules/map/views/map-forms/tab-setting-form.php:11
msgid "Tabs Settings"
msgstr "Tab-Einstellungen"

#: modules/map/views/map-forms/tab-setting-form.php:20
msgid "Display Tabs"
msgstr "Registerkarten anzeigen"

#: modules/map/views/map-forms/tab-setting-form.php:24
msgid "Display various tabs on the map."
msgstr "Verschiedene Registerkarten auf der Karte anzeigen."

#: modules/map/views/map-forms/tab-setting-form.php:32
msgid "Hide Tabs on Load"
msgstr "Tabs beim Laden ausblenden"

#: modules/map/views/map-forms/tab-setting-form.php:36
msgid "Hide tabs by default."
msgstr "Registerkarten standardmäßig ausblenden."

#: modules/map/views/map-forms/tab-setting-form.php:44
msgid "Display Categories Tab"
msgstr "Kategorien-Registerkarte anzeigen"

#: modules/map/views/map-forms/tab-setting-form.php:48
msgid "Display Categories/Locations Tab."
msgstr "Kategorien/Standorte-Registerkarte anzeigen."

#: modules/map/views/map-forms/tab-setting-form.php:58
msgid "Category Tab Title"
msgstr "Kategorietab-Titel"

#: modules/map/views/map-forms/tab-setting-form.php:61
#: modules/map/views/map-forms/tab-setting-form.php:62
msgid "Enter title of the category tab."
msgstr "Geben Sie den Titel des Kategorietabs ein."

#: modules/map/views/map-forms/tab-setting-form.php:71
msgid "Sort Category By"
msgstr "Kategorie sortieren nach"

#: modules/map/views/map-forms/tab-setting-form.php:73
msgid "Select Sort Criteria For Categories Tab."
msgstr "Kriterien für die Sortierung der Kategorien-Registerkarte auswählen."

#: modules/map/views/map-forms/tab-setting-form.php:76
msgid "Location Count."
msgstr "Standortanzahl."

#: modules/map/views/map-forms/tab-setting-form.php:77
msgid "Category Order"
msgstr "Kategorie Reihenfolge"

#: modules/map/views/map-forms/tab-setting-form.php:88
msgid "Sort Order Of Locations"
msgstr "Sortierreihenfolge der Standorte"

#: modules/map/views/map-forms/tab-setting-form.php:90
msgid "Specify Sort Order For Locations/Places Under Categories In Tab."
msgstr "Sortierreihenfolge für Orte/Plätze unter Kategorien im Tab festlegen."

#: modules/map/views/map-forms/tab-setting-form.php:104
msgid "Show Location Count"
msgstr "Standortanzahl anzeigen"

#: modules/map/views/map-forms/tab-setting-form.php:108
msgid "Display location count next to category name."
msgstr "Anzeigen der Standortanzahl neben dem Kategorienamen."

#: modules/map/views/map-forms/tab-setting-form.php:116
msgid "Hide Locations"
msgstr "Standorte ausblenden"

#: modules/map/views/map-forms/tab-setting-form.php:120
msgid "Hide locations below category selection."
msgstr "Standorte unter der Kategorieauswahl verbergen."

#: modules/map/views/map-forms/tab-setting-form.php:132
msgid "Display select all checkbox to select all categories at once."
msgstr ""
"Anzeige des Kontrollkästchens \"Alle auswählen\", um alle Kategorien auf einmal "
"auszuwählen."

#: modules/map/views/map-forms/tab-setting-form.php:140
msgid "Display Directions Tab"
msgstr "Registerkarte \"Richtungen anzeigen\""

#: modules/map/views/map-forms/tab-setting-form.php:144
msgid "Display Direction Tab."
msgstr "Anzeige Richtung Tab."

#: modules/map/views/map-forms/tab-setting-form.php:153
msgid "Direction Tab Title"
msgstr "Richtung Registerkartentitel"

#: modules/map/views/map-forms/tab-setting-form.php:156
msgid "Title of the route tab."
msgstr "Titel des Routen-Tabs."

#: modules/map/views/map-forms/tab-setting-form.php:157
msgid "Enter title of the route tab."
msgstr "Geben Sie den Titel des Routentabs ein."

#: modules/map/views/map-forms/tab-setting-form.php:160
#: modules/shortcode/views/put-wpgmp.php:1794
msgid "Directions"
msgstr "Anweisungen"

#: modules/map/views/map-forms/tab-setting-form.php:166
msgid "Select Unit"
msgstr "Einheit auswählen"

#: modules/map/views/map-forms/tab-setting-form.php:169
msgid "miles"
msgstr "Meilen"

#: modules/map/views/map-forms/tab-setting-form.php:181
#: modules/map/views/map-forms/tab-setting-form.php:207
msgid "Auto Search Textbox"
msgstr "Automatische Suchleiste"

#: modules/map/views/map-forms/tab-setting-form.php:182
#: modules/map/views/map-forms/tab-setting-form.php:208
msgid "Location Dropdown"
msgstr "Standort-Dropdown-Menü"

#: modules/map/views/map-forms/tab-setting-form.php:193
msgid "Default Start Location"
msgstr "Standardstartort"

#: modules/map/views/map-forms/tab-setting-form.php:196
msgid "Set the default start location."
msgstr "Legen Sie den Standardstartort fest."

#: modules/map/views/map-forms/tab-setting-form.php:197
msgid "Set the default start location"
msgstr "Legen Sie den standardmäßigen Startort fest."

#: modules/map/views/map-forms/tab-setting-form.php:219
msgid "Default End Location"
msgstr "Standardendposition"

#: modules/map/views/map-forms/tab-setting-form.php:222
msgid "Set the default end location."
msgstr "Legen Sie den standardmäßigen Endstandort fest."

#: modules/map/views/map-forms/tab-setting-form.php:223
msgid "Set the default end location"
msgstr "Legen Sie den standardmäßigen Endstandort fest."

#: modules/map/views/map-forms/tab-setting-form.php:231
msgid "Suppress Markers"
msgstr "Marker unterdrücken"

#: modules/map/views/map-forms/tab-setting-form.php:235
msgid "Check the suppressMarkers property to hide directions markers"
msgstr ""
"Überprüfen Sie die suppressMarkers-Eigenschaft, um Richtungsmarkierungen "
"auszublenden."

#: modules/map/views/map-forms/tab-setting-form.php:243
msgid "Display Nearby Tab"
msgstr "In der Nähe-Tab anzeigen"

#: modules/map/views/map-forms/tab-setting-form.php:247
msgid "Display nearby tab."
msgstr "Nahegelegene Registerkarte anzeigen."

#: modules/map/views/map-forms/tab-setting-form.php:256
msgid "Nearby Tab Title"
msgstr "Tabtitel in der Nähe"

#: modules/map/views/map-forms/tab-setting-form.php:259
#: modules/map/views/map-forms/tab-setting-form.php:260
msgid "Enter the title of the nearby tab."
msgstr "Geben Sie den Titel des nahegelegenen Tabs ein."

#: modules/map/views/map-forms/tab-setting-form.php:263
msgid "Nearby Places"
msgstr "Nahe gelegene Orte"

#: modules/map/views/map-forms/tab-setting-form.php:269
msgid ""
"You can select amenities to display in nearby tab to be searchable in the below "
"list."
msgstr ""
"Sie können Annehmlichkeiten auswählen, die im nahegelegenen Tab angezeigt werden "
"sollen, um in der unten stehenden Liste durchsuchbar zu sein."

#: modules/map/views/map-forms/tab-setting-form.php:410
msgid "Display Circle around amenities"
msgstr "Kreis um Annehmlichkeiten anzeigen"

#: modules/map/views/map-forms/tab-setting-form.php:414
msgid "Display a circle around the nearby locations."
msgstr "Zeige einen Kreis um die nahegelegenen Standorte an."

#: modules/map/views/map-forms/tab-setting-form.php:427
#: modules/map/views/map-forms/tab-setting-form.php:428
msgid "Circle fill color."
msgstr "Kreis Füllfarbe."

#: modules/map/views/map-forms/tab-setting-form.php:439
#: modules/map/views/map-forms/tab-setting-form.php:440
msgid "Circle fill opacity."
msgstr "Kreisfüllopazität."

#: modules/map/views/map-forms/tab-setting-form.php:453
#: modules/map/views/map-forms/tab-setting-form.php:454
msgid "Circle stroke color."
msgstr "Kreisstrichfarbe."

#: modules/map/views/map-forms/tab-setting-form.php:466
#: modules/map/views/map-forms/tab-setting-form.php:467
msgid "Circle stroke opacity."
msgstr "Kreisstrich-Deckkraft."

#: modules/map/views/map-forms/tab-setting-form.php:480
#: modules/map/views/map-forms/tab-setting-form.php:481
msgid "Circle stroke weight."
msgstr "Strichstärke des Kreises."

#: modules/map/views/map-forms/tab-setting-form.php:495
msgid "Circle Zoom Level"
msgstr "Kreis-Zoom-Stufe"

#: modules/map/views/map-forms/tab-setting-form.php:510
msgid "Display Route Tab"
msgstr "Route-Registerkarte anzeigen"

#: modules/map/views/map-forms/tab-setting-form.php:514
msgid "Display route tab."
msgstr "Routentab anzeigen."

#: modules/map/views/map-forms/tab-setting-form.php:523
msgid "Route Tab Title"
msgstr "Routen-Tab-Titel"

#: modules/map/views/map-forms/tab-setting-form.php:526
msgid "Enter the title / heading for the route tab."
msgstr "Geben Sie den Titel / Überschrift für die Routenkarte ein."

#: modules/map/views/map-forms/tab-setting-form.php:527
msgid ""
"Enter the title / heading for the route tab that will be displayed on the map."
msgstr ""
"Geben Sie den Titel / die Überschrift für die Routentabelle ein, die auf der "
"Karte angezeigt wird."

#: modules/map/views/map-forms/tab-setting-form.php:530
#: modules/shortcode/views/put-wpgmp.php:1813
msgid "Routes"
msgstr "Routen"

#: modules/map/views/map-forms/url-filter.php:10
msgid "URL Filters Settings"
msgstr "URL-Filter-Einstellungen"

#: modules/map/views/map-forms/url-filter.php:19
msgid "Enable URL Filters"
msgstr "URL-Filter aktivieren"

#: modules/map/views/map-forms/url-filter.php:23
msgid "Check to enable filters by url parameters."
msgstr "Aktivieren Sie die Filterung nach URL-Parametern."

#: modules/map/views/map-forms/url-filter.php:31
msgid ""
"You can filter markers / locations / posts on maps using url parameters. "
"Following default parameters are supported :"
msgstr ""
"Sie können Marker / Standorte / Beiträge auf Karten mithilfe von URL-Parametern "
"filtern. Folgende Standardparameter werden unterstützt:"

#: modules/map/views/map-forms/url-filter.php:40
msgid "Search Term"
msgstr "Suchbegriff"

#: modules/map/views/map-forms/url-filter.php:41
msgid "Category ID or Name."
msgstr "Kategorie-ID oder Name."

#: modules/map/views/map-forms/url-filter.php:42
msgid "# of Locations."
msgstr "Anzahl der Standorte."

#: modules/map/views/map-forms/url-filter.php:43
msgid "# of Locations per page."
msgstr "Anzahl der Standorte pro Seite."

#: modules/map/views/map-forms/url-filter.php:44
msgid "Zoom Level."
msgstr "Zoomstufe."

#: modules/map/views/map-forms/url-filter.php:45
msgid "To hide the map. Filters & listing will be visible if enabled."
msgstr ""
"Die Karte ausblenden. Filter und Einträge werden sichtbar sein, wenn sie "
"aktiviert sind."

#: modules/map/views/map-forms/url-filter.php:46
msgid "To show only maps. Tabs, filters, listing will be hide."
msgstr "Nur Karten anzeigen. Registerkarten, Filter und Listen werden ausgeblendet."

#: modules/overview/views/view.php:46
msgid "Display a beautiful, searchable listing of your map locations below the map."
msgstr ""
"Zeigen Sie eine schöne, durchsuchbare Liste Ihrer Kartenstandorte unterhalb der "
"Karte an."

#: modules/overview/views/view.php:50 modules/permissions/model.permissions.php:57
#: modules/permissions/views/manage.php:20
msgid "Drawing"
msgstr "Zeichnung"

#: modules/overview/views/view.php:51
msgid "Draw and highlight areas using polygons, circles, or rectangles on your map."
msgstr ""
"Zeichnen und markieren Sie Bereiche mithilfe von Polygonen, Kreisen oder "
"Rechtecken auf Ihrer Karte."

#: modules/overview/views/view.php:55
msgid "Posts/Pages/Custom Post Types"
msgstr "Beiträge/Seiten/Individuelle Beitragstypen"

#: modules/overview/views/view.php:56
msgid ""
"Automatically display locations based on WordPress posts or custom post types."
msgstr ""
"Standorte automatisch basierend auf WordPress-Beiträgen oder benutzerdefinierten "
"Beitragstypen anzeigen."

#: modules/overview/views/view.php:61
msgid ""
"Allow users to filter markers and listings by categories, tags, or custom fields."
msgstr ""
"Ermöglichen Sie es Benutzern, Marker und Einträge nach Kategorien, Tags oder "
"benutzerdefinierten Feldern zu filtern."

#: modules/overview/views/view.php:65
msgid "Geo Tags"
msgstr "Geo-Tags"

#: modules/overview/views/view.php:66
msgid ""
"Assign geo-coordinates to posts and display them automatically on the map. ACF "
"Supported."
msgstr ""
"Weisen Sie Beiträgen Geokoordinaten zu und zeigen Sie diese automatisch auf der "
"Karte an. ACF unterstützt."

#: modules/overview/views/view.php:70
msgid "18+ Add-ons"
msgstr "18+ Add-ons"

#: modules/overview/views/view.php:71
msgid ""
"Extend functionality with 18+ powerful add-ons, including integrations with "
"Airtable, Excel, CSV, and more."
msgstr ""
"Erweitern Sie die Funktionalität mit über 18 leistungsstarken Add-ons, "
"einschließlich Integrationen mit Airtable, Excel, CSV und mehr."

#: modules/overview/views/view.php:257
msgid "15+ New InfoWindow Designs"
msgstr "15+ neue InfoWindow-Designs"

#: modules/overview/views/view.php:258
msgid ""
"You now have access to over 15 beautifully crafted InfoWindow layouts. Try them "
"from the settings panel!"
msgstr ""
"Sie haben jetzt Zugriff auf über 15 wunderschön gestaltete InfoWindow-Layouts. "
"Probieren Sie sie im Einstellungsmenü aus!"

#: modules/overview/views/view.php:263
msgid "Mapbox Integration Added"
msgstr "Mapbox-Integration hinzugefügt"

#: modules/overview/views/view.php:264
msgid ""
"Now you can use Mapbox as a map provider alongside Google Maps and OpenStreetMap."
msgstr ""
"Nun können Sie Mapbox als Kartenanbieter neben Google Maps und OpenStreetMap "
"verwenden."

#: modules/overview/views/view.php:271
msgid "Hooks Documentation Published"
msgstr "Hooks-Dokumentation veröffentlicht"

#: modules/overview/views/view.php:273
msgid "Explore our new developer docs covering filters and actions: %s"
msgstr ""
"Entdecken Sie unsere neuen Entwicklerdokumentationen zu Filtern und Aktionen: %s"

#: modules/overview/views/view.php:274 src/components/MapBlockSettings.js:492
msgid "View Docs"
msgstr "Dokumente anzeigen"

#: modules/overview/views/view.php:280
msgid "New Version Released"
msgstr "Neue Version veröffentlicht"

#: modules/overview/views/view.php:281
msgid ""
"The plugin has been updated to version 6.0.0 with performance improvements and "
"bug fixes."
msgstr ""
"Das Plugin wurde auf Version 6.0.0 mit Leistungsverbesserungen und "
"Fehlerbehebungen aktualisiert."

#: modules/permissions/model.permissions.php:31
msgid "Manage Permissions"
msgstr "Berechtigungen verwalten"

#: modules/permissions/model.permissions.php:51
#: modules/permissions/views/manage.php:14
msgid "Map Overview"
msgstr "Kartenübersicht"

#: modules/permissions/model.permissions.php:52
#: modules/permissions/views/manage.php:15
msgid "Add Locations"
msgstr "Standorte hinzufügen"

#: modules/permissions/model.permissions.php:55
#: modules/permissions/views/manage.php:18
msgid "Create Map"
msgstr "Karte erstellen"

#: modules/permissions/model.permissions.php:56
#: modules/permissions/views/manage.php:19
msgid "Manage Map"
msgstr "Karte verwalten"

#: modules/permissions/model.permissions.php:58
#: modules/permissions/views/manage.php:21
msgid "Add Marker Category"
msgstr "Markerkategorie hinzufügen"

#: modules/permissions/model.permissions.php:59
#: modules/permissions/views/manage.php:22
msgid "Manage Marker Category"
msgstr "Markerkategorie verwalten"

#: modules/permissions/model.permissions.php:60
msgid "Add Routes"
msgstr "Routen hinzufügen"

#: modules/permissions/model.permissions.php:61
#: modules/permissions/views/manage.php:24 modules/route/model.route.php:31
#: modules/route/views/form.php:76 modules/route/views/manage.php:77
msgid "Manage Routes"
msgstr "Routen verwalten"

#: modules/permissions/model.permissions.php:96
msgid "Permissions were saved successfully."
msgstr "Berechtigungen wurden erfolgreich gespeichert."

#: modules/permissions/views/manage.php:23 modules/route/model.route.php:30
#: modules/route/views/manage.php:78
msgid "Add Route"
msgstr "Route hinzufügen"

#: modules/permissions/views/manage.php:29 modules/permissions/views/manage.php:33
msgid "Manage Permission(s)"
msgstr "Berechtigung(en) verwalten"

#: modules/permissions/views/manage.php:70
msgid "Save Permissions"
msgstr "Berechtigungen speichern"

#: modules/route/model.route.php:22 modules/route/views/form.php:105
msgid "Please enter route title."
msgstr "Bitte geben Sie den Routentitel ein."

#: modules/route/model.route.php:23
msgid "Route title cannot contain more than 255 characters."
msgstr "Der Routentitel darf nicht mehr als 255 Zeichen enthalten."

#: modules/route/model.route.php:77
msgid "Please do not select more than 8 locations."
msgstr "Bitte wählen Sie nicht mehr als 8 Standorte aus."

#: modules/route/model.route.php:109 modules/route/views/manage.php:82
msgid "Route was updated successfully."
msgstr "Die Route wurde erfolgreich aktualisiert."

#: modules/route/model.route.php:111 modules/route/views/manage.php:81
msgid "Route was added successfully."
msgstr "Die Route wurde erfolgreich hinzugefügt."

#: modules/route/views/form.php:76 modules/route/views/form.php:93
msgid "Route Information"
msgstr "Routeninformationen"

#: modules/route/views/form.php:118
msgid "Choose route direction stroke color.(Default is Blue)"
msgstr "Wählen Sie die Linienfarbe der Routenrichtung. (Standard ist Blau)"

#: modules/route/views/form.php:119
msgid "Route Stroke Color"
msgstr "Routenstrichfarbe"

#: modules/route/views/form.php:139
msgid "Please select route direction stroke opacity."
msgstr "Bitte wählen Sie die Deckkraft der Linienrichtung aus."

#: modules/route/views/form.php:153
msgid "Please select route stroke weight."
msgstr "Bitte wählen Sie die Strichstärke der Route aus."

#: modules/route/views/form.php:169
msgid "Travel Modes"
msgstr "Reisemodi"

#: modules/route/views/form.php:171
msgid "Please select travel mode."
msgstr "Bitte wählen Sie die Reiseart aus."

#: modules/route/views/form.php:179
msgid "Unit Systems"
msgstr "Einheitensysteme"

#: modules/route/views/form.php:181
msgid "Please select unit system."
msgstr "Bitte wählen Sie das Einheitensystem."

#: modules/route/views/form.php:197
msgid "Please check to enable route draggable."
msgstr "Bitte aktivieren Sie die Option „Route ziehbar machen“."

#: modules/route/views/form.php:205
msgid "Optimize Waypoints"
msgstr "Wegpunkte optimieren"

#: modules/route/views/form.php:209
msgid "Please check to enable optimize waypoints."
msgstr "Bitte aktivieren Sie die Optimierung der Wegpunkte."

#: modules/route/views/form.php:226
msgid "Please select start location."
msgstr "Bitte wählen Sie den Startort aus."

#: modules/route/views/form.php:235
msgid "Please select end location."
msgstr "Bitte wählen Sie den Zielort aus."

#: modules/route/views/form.php:243
msgid ""
"Choose locations / way points from the below table that will connect the \"Start "
"Location\" & \"End Location\". Route will be created using the start location , "
"selected locations and the end location. You can select maximum 8 locations from "
"the below table in the route you are creating."
msgstr ""
"Wählen Sie Standorte / Wegpunkte aus der folgenden Tabelle aus, die den "
"„Startpunkt“ und den „Endpunkt“ verbinden. Die Route wird unter Verwendung des "
"Startpunkts, der ausgewählten Standorte und des Endpunkts erstellt. Sie können "
"maximal 8 Standorte aus der folgenden Tabelle in der Route auswählen, die Sie "
"erstellen."

#: modules/route/views/manage.php:55
msgid "Route Start Location"
msgstr "Routenstartort"

#: modules/route/views/manage.php:56
msgid "Route End Location"
msgstr "Routenendpunkt"

#: modules/route/views/manage.php:63
msgid "route"
msgstr "Route"

#: modules/route/views/manage.php:64
msgid "routes"
msgstr "Routen"

#: modules/route/views/manage.php:79
msgid "Route was deleted successfully."
msgstr "Die Route wurde erfolgreich gelöscht."

#: modules/route/views/manage.php:80
msgid "Selected routes were deleted successfully."
msgstr "Ausgewählte Routen wurden erfolgreich gelöscht."

#: modules/route/views/manage.php:86
msgid "No routes were found."
msgstr "Es wurden keine Routen gefunden."

#: modules/settings/model.settings.php:23
msgid "Plugin Settings"
msgstr "Plugin-Einstellungen"

#: modules/settings/views/manage.php:13 modules/settings/views/manage.php:17
msgid "General Setting(s)"
msgstr "Allgemeine Einstellung(en)"

#: modules/settings/views/manage.php:25
msgid "Map Provider"
msgstr "Kartenanbieter"

#: modules/settings/views/manage.php:28
msgid "OpenStreetMap"
msgstr "OpenStreetMap"

#: modules/settings/views/manage.php:33
msgid "Select the map provider you want to use for rendering your maps."
msgstr ""
"Wählen Sie den Kartenanbieter, den Sie für die Darstellung Ihrer Karten verwenden "
"möchten."

#: modules/settings/views/manage.php:39
msgid "OpenStreetMap Mapnik"
msgstr "OpenStreetMap Mapnik"

#: modules/settings/views/manage.php:40
msgid "Stamen Toner"
msgstr "Stamen Toner"

#: modules/settings/views/manage.php:41
msgid "Stamen Terrain"
msgstr "Stamen Gelände"

#: modules/settings/views/manage.php:42
msgid "CartoDB Positron"
msgstr "CartoDB Positron"

#: modules/settings/views/manage.php:43
msgid "CartoDB Dark Matter"
msgstr "CartoDB Dunkle Materie"

#: modules/settings/views/manage.php:44
msgid "Esri World Imagery"
msgstr "Esri Weltbilddaten"

#: modules/settings/views/manage.php:45
msgid "MapBox"
msgstr "MapBox"

#: modules/settings/views/manage.php:50
msgid "Tiles Provider"
msgstr "Fliesenanbieter"

#: modules/settings/views/manage.php:52
msgid "Choose your tiles provider."
msgstr "Wählen Sie Ihren Fliesenanbieter."

#: modules/settings/views/manage.php:65
msgid "Directions Provider"
msgstr "Richtungsanbieter"

#: modules/settings/views/manage.php:67
msgid "OpenStreetMap (OSRM)"
msgstr "OpenStreetMap (OSRM)"

#: modules/settings/views/manage.php:68
msgid "Mapbox Directions API"
msgstr "Mapbox Directions-API"

#: modules/settings/views/manage.php:73
msgid "Select the routing provider for drawing routes and calculating directions."
msgstr ""
"Wählen Sie den Routing-Anbieter für die Routenberechnung und Wegbeschreibung aus."

#: modules/settings/views/manage.php:84
msgid ""
"The very first step to get started with Google Maps is to create the right API "
"key for your website. While creating the Google Maps API keys from the Google "
"Cloud Platform, in the key restriction section, you need to choose HTTP referrer "
"and then you will need to enter HTTP referrer according to your website domain "
"name."
msgstr ""
"Der allererste Schritt, um mit Google Maps zu beginnen, besteht darin, den "
"richtigen API-Schlüssel für Ihre Website zu erstellen. Während Sie die Google "
"Maps-API-Schlüssel auf der Google Cloud Platform erstellen, müssen Sie im "
"Abschnitt zur Schlüsselbeschränkung \"HTTP-Referrer\" auswählen und dann den HTTP-"
"Referrer entsprechend Ihrem Website-Domänennamen eingeben."

#: modules/settings/views/manage.php:84
msgid ""
"You will need to enter any one of the below HTTP referrer during the key creation "
"process :   "
msgstr ""
"Während des Schlüsselerstellungsprozesses müssen Sie einen der folgenden HTTP-"
"Referrer eingeben:"

#: modules/settings/views/manage.php:84
msgid "Copy HTTP Referrer To Clipboard"
msgstr "HTTP-Referrer in die Zwischenablage kopieren"

#: modules/settings/views/manage.php:84
msgid "( Works for most websites )"
msgstr "(Funktioniert für die meisten Websites)"

#: modules/settings/views/manage.php:84
msgid "( Try this if above doesn't work )"
msgstr "(Versuchen Sie dies, wenn das oben nicht funktioniert)"

#: modules/settings/views/manage.php:84
msgid "View Tutorial"
msgstr "Tutorial anzeigen"

#: modules/settings/views/manage.php:96
msgid "View Instructions"
msgstr "Anweisungen anzeigen"

#: modules/settings/views/manage.php:100
msgid "Google Maps API Key"
msgstr "Google Maps API-Schlüssel"

#: modules/settings/views/manage.php:105
msgid "%1$s for your website."
msgstr "%1$s für Ihre Website."

#: modules/settings/views/manage.php:112
msgid "Generate API Key"
msgstr "API-Schlüssel generieren"

#: modules/settings/views/manage.php:127
msgid "Test API Key"
msgstr "API-Schlüssel testen"

#: modules/settings/views/manage.php:146
msgid "ENGLISH"
msgstr "Englisch"

#: modules/settings/views/manage.php:147
msgid "ARABIC"
msgstr "Arabisch"

#: modules/settings/views/manage.php:148
msgid "BASQUE"
msgstr "Baskisch"

#: modules/settings/views/manage.php:149
msgid "BULGARIAN"
msgstr "Bulgarisch"

#: modules/settings/views/manage.php:150
msgid "BENGALI"
msgstr "Bengalisch"

#: modules/settings/views/manage.php:151
msgid "CATALAN"
msgstr "Katalanisch"

#: modules/settings/views/manage.php:152
msgid "CZECH"
msgstr "TSCHECHISCH"

#: modules/settings/views/manage.php:153
msgid "DANISH"
msgstr "DÄNISCH"

#: modules/settings/views/manage.php:154
msgid "GERMAN"
msgstr "Deutsch"

#: modules/settings/views/manage.php:155
msgid "GREEK"
msgstr "GRIECHISCH"

#: modules/settings/views/manage.php:156
msgid "ENGLISH (AUSTRALIAN)"
msgstr "ENGLISCH (AUSTRALISCH)"

#: modules/settings/views/manage.php:157
msgid "ENGLISH (GREAT BRITAIN)"
msgstr "ENGLISCH (GROSSBRITANNIEN)"

#: modules/settings/views/manage.php:158
msgid "SPANISH"
msgstr "Español"

#: modules/settings/views/manage.php:159
msgid "FARSI"
msgstr "FARSI"

#: modules/settings/views/manage.php:160
msgid "FINNISH"
msgstr "Finnisch"

#: modules/settings/views/manage.php:161
msgid "FILIPINO"
msgstr "FILIPINO"

#: modules/settings/views/manage.php:162
msgid "FRENCH"
msgstr "Französisch"

#: modules/settings/views/manage.php:163
msgid "GALICIAN"
msgstr "GALLISCH"

#: modules/settings/views/manage.php:164
msgid "GUJARATI"
msgstr "GUJARATISCH"

#: modules/settings/views/manage.php:165
msgid "HINDI"
msgstr "Hindi"

#: modules/settings/views/manage.php:166
msgid "CROATIAN"
msgstr "Kroatisch"

#: modules/settings/views/manage.php:167
msgid "HUNGARIAN"
msgstr "UNGARISCH"

#: modules/settings/views/manage.php:168
msgid "INDONESIAN"
msgstr "INDONESISCH"

#: modules/settings/views/manage.php:169 modules/settings/views/manage.php:177
msgid "ITALIAN"
msgstr "Italienisch"

#: modules/settings/views/manage.php:170
msgid "HEBREW"
msgstr "HEBRÄISCH"

#: modules/settings/views/manage.php:171
msgid "JAPANESE"
msgstr "Japanisch"

#: modules/settings/views/manage.php:172
msgid "KANNADA"
msgstr "Kannada"

#: modules/settings/views/manage.php:173
msgid "KOREAN"
msgstr "Koreanisch"

#: modules/settings/views/manage.php:174
msgid "LITHUANIAN"
msgstr "Litauisch"

#: modules/settings/views/manage.php:175
msgid "LATVIAN"
msgstr "Lettisch"

#: modules/settings/views/manage.php:176
msgid "MALAYALAM"
msgstr "Malayalam"

#: modules/settings/views/manage.php:178
msgid "MARATHI"
msgstr "MARATHI"

#: modules/settings/views/manage.php:179
msgid "DUTCH"
msgstr "Nederlands"

#: modules/settings/views/manage.php:180
msgid "NORWEGIAN"
msgstr "NORWEGISCH"

#: modules/settings/views/manage.php:181
msgid "POLISH"
msgstr "POLNISCH"

#: modules/settings/views/manage.php:182
msgid "PORTUGUESE"
msgstr "Portugiesisch"

#: modules/settings/views/manage.php:183
msgid "PORTUGUESE (BRAZIL)"
msgstr "PORTUGIESISCH (BRASILIEN)"

#: modules/settings/views/manage.php:184
msgid "PORTUGUESE (PORTUGAL)"
msgstr "PORTUGIESISCH (PORTUGAL)"

#: modules/settings/views/manage.php:185
msgid "ROMANIAN"
msgstr "Rumänisch"

#: modules/settings/views/manage.php:186
msgid "RUSSIAN"
msgstr "RUSSISCH"

#: modules/settings/views/manage.php:187
msgid "SLOVAK"
msgstr "SLOWAKISCH"

#: modules/settings/views/manage.php:188
msgid "SLOVENIAN"
msgstr "Slowenisch"

#: modules/settings/views/manage.php:189
msgid "SERBIAN"
msgstr "SERBISCHE"

#: modules/settings/views/manage.php:190
msgid "SWEDISH"
msgstr "Schwedisch"

#: modules/settings/views/manage.php:191
msgid "TAGALOG"
msgstr "TAGALOG"

#: modules/settings/views/manage.php:192
msgid "TAMIL"
msgstr "Tamilisch"

#: modules/settings/views/manage.php:193
msgid "TELUGU"
msgstr "TELUGU"

#: modules/settings/views/manage.php:194
msgid "THAI"
msgstr "Thai"

#: modules/settings/views/manage.php:195
msgid "TURKISH"
msgstr "TÜRKISCH"

#: modules/settings/views/manage.php:196
msgid "UKRAINIAN"
msgstr "Ukrainisch"

#: modules/settings/views/manage.php:197
msgid "VIETNAMESE"
msgstr "VIETNAMESISCH"

#: modules/settings/views/manage.php:198
msgid "CHINESE (SIMPLIFIED)"
msgstr "Chinesisch (vereinfacht)"

#: modules/settings/views/manage.php:199
msgid "CHINESE (TRADITIONAL)"
msgstr "Chinesisch (Traditionell)"

#: modules/settings/views/manage.php:204
msgid "Map Language"
msgstr "Karten-Sprache"

#: modules/settings/views/manage.php:206
msgid "Choose your language for map. Default is English."
msgstr "Wählen Sie Ihre Sprache für die Karte. Die Standardsprache ist Englisch."

#: modules/settings/views/manage.php:216
msgid "MapBox API Key"
msgstr "MapBox-API-Schlüssel"

#: modules/settings/views/manage.php:221
msgid "Create a %s API key and paste in above textbox."
msgstr ""
"Erstellen Sie einen %s API-Schlüssel und fügen Sie ihn in das obige Textfeld ein."

#: modules/settings/views/manage.php:221
msgid " MapBox "
msgstr "MapBox"

#: modules/settings/views/manage.php:226
msgid "guides."
msgstr "Leitfäden."

#: modules/settings/views/manage.php:233
msgid ""
"If Google Maps is not visible then please check the error by clicking Test API "
"Key button above and fix using our %1$s"
msgstr ""
"Wenn Google Maps nicht sichtbar ist, überprüfen Sie bitte den Fehler, indem Sie "
"oben auf die Schaltfläche API-Schlüssel testen klicken, und beheben Sie ihn mit "
"unserem %1$s."

#: modules/settings/views/manage.php:240
msgid "Include Scripts in "
msgstr "Skripte einbeziehen in"

#: modules/settings/views/manage.php:242
msgid "Header"
msgstr "Kopfzeile"

#: modules/settings/views/manage.php:243
msgid "Footer (Recommended)"
msgstr "Fußzeile (Empfohlen)"

#: modules/settings/views/manage.php:253
msgid "Minify Scripts"
msgstr "Skripte minifizieren"

#: modules/settings/views/manage.php:255
msgid "Yes"
msgstr "Ja"

#: modules/settings/views/manage.php:256
msgid "No"
msgstr "Nein"

#: modules/settings/views/manage.php:266
msgid "Enable Country Restriction"
msgstr "Länderbeschränkung aktivieren"

#: modules/settings/views/manage.php:269
msgid "Apply country restriction on search results & autosuggestions."
msgstr ""
"Wenden Sie Länderbeschränkungen auf Suchergebnisse und automatische Vorschläge an."

#: modules/settings/views/manage.php:540
msgid "Choose Countries"
msgstr "Länder auswählen"

#: modules/settings/views/manage.php:543
msgid "Select the countries where location suggestions should be limited."
msgstr ""
"Wählen Sie die Länder aus, in denen Standortvorschläge eingeschränkt werden "
"sollten."

#: modules/settings/views/manage.php:555
msgid "Meta Box Settings"
msgstr "Meta-Box-Einstellungen"

#: modules/settings/views/manage.php:569
msgid "Page"
msgstr "Seite"

#: modules/settings/views/manage.php:585
msgid "Hide Meta Box"
msgstr "Meta-Box ausblenden"

#: modules/settings/views/manage.php:595
msgid "Hide Map"
msgstr "Karte ausblenden"

#: modules/settings/views/manage.php:598
msgid "Hide map showing in the meta box."
msgstr "Karte im Meta-Feld ausblenden."

#: modules/settings/views/manage.php:606
msgid "Create Extra Field(s)"
msgstr "Zusätzliches Feld(er) erstellen"

#: modules/settings/views/manage.php:630 modules/settings/views/manage.php:664
msgid "Field Label"
msgstr "Feldbezeichnung"

#: modules/settings/views/manage.php:633
msgid "Placehoder - "
msgstr "Platzhalter -"

#: modules/settings/views/manage.php:685
msgid "Troubleshooting"
msgstr "Fehlerbehebung"

#: modules/settings/views/manage.php:694
msgid "Auto Fix"
msgstr "Auto-Reparatur"

#: modules/settings/views/manage.php:697
msgid "If map is not visible somehow, turn on auto fix and check the map."
msgstr ""
"Falls die Karte aus irgendeinem Grund nicht sichtbar ist, aktivieren Sie die "
"automatische Korrektur und überprüfen Sie die Karte."

#: modules/settings/views/manage.php:705
msgid "Turn On Debug Mode"
msgstr "Debug-Modus aktivieren"

#: modules/settings/views/manage.php:708
msgid ""
"If map is not visible somehow even auto fix in turned on, please turn on debug "
"mode and contact support team to analysis javascript console output."
msgstr ""
"Wenn die Karte aus irgendeinem Grund nicht sichtbar ist, selbst wenn die "
"automatische Fehlerkorrektur aktiviert ist, schalten Sie bitte den Debug-Modus "
"ein und kontaktieren Sie das Support-Team, um die Ausgabe der JavaScript-Konsole "
"zu analysieren."

#: modules/settings/views/manage.php:731
msgid "Temporary Access"
msgstr "Vorübergehender Zugriff"

#: modules/settings/views/manage.php:754
msgid ""
"Click Create Access to provide our developer with limited access for "
"troubleshooting purposes. Your privacy and security are our top priorities. You "
"can revoke access after the issue is resolved."
msgstr ""
"Klicken Sie auf Zugriff erstellen, um unserem Entwickler für "
"Fehlerbehebungszwecke eingeschränkten Zugriff zu gewähren. Ihre Privatsphäre und "
"Sicherheit haben für uns oberste Priorität. Sie können den Zugriff nach Behebung "
"des Problems widerrufen."

#: modules/settings/views/manage.php:764
msgid "Hide Notifications"
msgstr "Benachrichtigungen ausblenden"

#: modules/settings/views/manage.php:767
msgid "Turn of notifications. You may miss new plugin updates notifications."
msgstr ""
"Benachrichtigungen ausschalten. Sie könnten Benachrichtigungen über neue Plugin-"
"Aktualisierungen verpassen."

#: modules/settings/views/manage.php:774
msgid "Cookies Acceptance"
msgstr "Cookie-Akzeptanz"

#: modules/settings/views/manage.php:783
msgid "Enable Cookies Acceptance"
msgstr "Cookies-Akzeptanz aktivieren"

#: modules/settings/views/manage.php:785
msgid ""
"Maps will remain hidden until the visitor accepts the cookie policy. This feature "
"is intended for developers who wish to monitor cookies access and limit map "
"access."
msgstr ""
"Karten bleiben verborgen, bis der Besucher die Cookie-Richtlinie akzeptiert. "
"Diese Funktion ist für Entwickler gedacht, die den Zugriff auf Cookies überwachen "
"und den Zugriff auf Karten einschränken möchten."

#: modules/settings/views/manage.php:793
msgid "\"No Map\" Notice"
msgstr "\"Kein Lageplan\" Hinweis"

#: modules/settings/views/manage.php:794
msgid ""
"Show message instead of map until visitor accept the cookies policy. HTML Tags "
"are allowed. Leave it blank for no message."
msgstr ""
"Zeige Nachricht anstelle der Karte, bis der Besucher die Cookie-Richtlinie "
"akzeptiert. HTML-Tags sind erlaubt. Leer lassen für keine Nachricht."

#: modules/settings/views/manage.php:795
msgid "Please accept cookies to show google maps."
msgstr "Bitte akzeptieren Sie Cookies, um Google Maps anzuzeigen."

#: modules/settings/views/manage.php:804
msgid "Show Placeholder"
msgstr "Platzhalter anzeigen"

#: modules/settings/views/manage.php:806
msgid ""
"Until you accept cookies, show a map image along with a consent message in place "
"of Google Maps"
msgstr ""
"Bis Sie Cookies akzeptieren, wird anstelle von Google Maps ein Kartenbild "
"zusammen mit einer Zustimmungsmeldung angezeigt."

#: modules/shortcode/views/put-wpgmp.php:1801
msgid "Nearby"
msgstr "In der Nähe"

#: modules/shortcode/views/put-wpgmp.php:1844
msgid "A-Z Category"
msgstr "A-Z Kategorie"

#: modules/shortcode/views/put-wpgmp.php:1845
msgid "Z-A Category"
msgstr "Kategorie Z-A"

#: modules/shortcode/views/put-wpgmp.php:1846
msgid "A-Z Title"
msgstr "A-Z Titel"

#: modules/shortcode/views/put-wpgmp.php:1847
msgid "Z-A Title"
msgstr "Z-A Titel"

#: modules/shortcode/views/put-wpgmp.php:1848
msgid "A-Z Address"
msgstr "A-Z-Adresse"

#: modules/shortcode/views/put-wpgmp.php:1849
msgid "Z-A Address"
msgstr "Z-A-Adresse"

#: modules/shortcode/views/put-wpgmp.php:2249
msgid "Type here..."
msgstr "Tippen Sie hier..."

#: modules/tools/model.tools.php:40
msgid "Plugin Tools"
msgstr "Plugin-Tools"

#: modules/tools/model.tools.php:75
msgid ""
"Please entery \"DELETE\" in the provided textbox and then proceed to clear "
"plugin's database."
msgstr ""
"Bitte geben Sie \"DELETE\" in das bereitgestellte Textfeld ein und fahren Sie "
"dann fort, die Datenbank des Plugins zu löschen."

#: modules/tools/model.tools.php:88
msgid "All the saved locations, marker categories, routes and maps were removed."
msgstr ""
"Alle gespeicherten Standorte, Markierungskategorien, Routen und Karten wurden "
"entfernt."

#: modules/tools/model.tools.php:335
msgid ""
"Sample Data has been created successfully. Go to Manage Maps and use the map "
"shortcode."
msgstr ""
"Beispieldaten wurden erfolgreich erstellt. Gehe zu Manage Maps und verwende den "
"Karten-Shortcode."

#: modules/tools/model.tools.php:342
msgid ""
"Please enter \"YES\" in the provided textbox and then submit the form to install "
"sample data."
msgstr ""
"Bitte geben Sie \"JA\" in das bereitgestellte Textfeld ein und senden Sie dann "
"das Formular ab, um Beispieldaten zu installieren."

#: modules/tools/views/manage.php:26 modules/tools/views/manage.php:30
msgid "Install Sample Data"
msgstr "Beispieldaten installieren"

#: modules/tools/views/manage.php:44
msgid ""
"Click below to install sample data. This is very useful to get started. 2 "
"categories, 5 locations, 2 routes and 1 map will be created for demonstration "
"purpose."
msgstr ""
"Klicken Sie unten, um Beispieldaten zu installieren. Dies ist sehr nützlich für "
"den Einstieg. Zur Demonstration werden 2 Kategorien, 5 Standorte, 2 Routen und 1 "
"Karte erstellt."

#: modules/tools/views/manage.php:53 modules/tools/views/manage.php:100
msgid "Verify Action"
msgstr "Aktion überprüfen"

#: modules/tools/views/manage.php:55
msgid "Enter \"YES\" and submit the button below to install sample map data."
msgstr ""
"Geben Sie \"JA\" ein und klicken Sie auf die Schaltfläche unten, um Beispieldaten "
"für Karten zu installieren."

#: modules/tools/views/manage.php:64
msgid "Create Sample Data"
msgstr "Erstellen Sie Beispieldaten"

#: modules/tools/views/manage.php:73 modules/tools/views/manage.php:77
msgid "Clean Database"
msgstr "Datenbank bereinigen"

#: modules/tools/views/manage.php:91
msgid ""
"Enter \"DELETE\" in the below textbox and submit the form to remove all "
"locations, maps, categories and routes i.e compelete database generated by our "
"plugin. This method is not recommended on a live site as everything related to "
"our plugin will be removed except plugin settings."
msgstr ""
"Geben Sie \"DELETE\" in das untenstehende Textfeld ein und senden Sie das "
"Formular ab, um alle Orte, Karten, Kategorien und Routen, d. h. die vollständige "
"Datenbank, die von unserem Plugin generiert wurde, zu entfernen. Diese Methode "
"wird auf einer Live-Website nicht empfohlen, da alles, was mit unserem Plugin zu "
"tun hat, außer den Plugin-Einstellungen entfernt wird."

#: modules/tools/views/manage.php:103
msgid ""
"Enter \"DELETE\" to give consent that you actually want to remove all maps data "
"generated by our plugin."
msgstr ""
"Geben Sie \"DELETE\" ein, um Ihr Einverständnis zu geben, dass Sie tatsächlich "
"alle von unserem Plugin generierten Kartendaten entfernen möchten."

#: modules/tools/views/manage.php:111
msgid "Clear Database"
msgstr "Datenbank leeren"

#: src/components/DeletedMap.js:11
msgid ""
"Map that was displaying here earlier, was deleted by the admin. Please click on "
"this message & select another map from the block settings to be displayed."
msgstr ""
"Die Karte, die hier früher angezeigt wurde, wurde vom Administrator gelöscht. "
"Bitte klicken Sie auf diese Nachricht und wählen Sie eine andere Karte aus den "
"Blockeinstellungen aus, die angezeigt werden soll."

#: src/components/MapBlockSettings.js:47
msgid "Copy & paste a JavaScript style array from Snazzy Maps from "
msgstr "Kopieren und fügen Sie ein JavaScript-Stil-Array von Snazzy Maps ein."

#: src/components/MapBlockSettings.js:356
msgid "Map Setting"
msgstr "Karteneinstellung"

#: src/components/MapBlockSettings.js:358
msgid "Choose Map"
msgstr "Karte auswählen"

#: src/components/MapBlockSettings.js:377
msgid "General Settings"
msgstr "Allgemeine Einstellungen"

#: src/components/MapBlockSettings.js:385
msgid ""
"For a full-width, responsive map, leave this field empty. For a fixed width, "
"enter the desired size in pixels."
msgstr ""
"Für eine vollflächige, responsive Karte lassen Sie dieses Feld leer. Für eine "
"feste Breite geben Sie die gewünschte Größe in Pixeln ein."

#: src/components/MapBlockSettings.js:393
msgid "Enter the desired height in pixels."
msgstr "Geben Sie die gewünschte Höhe in Pixeln ein."

#: src/components/MapBlockSettings.js:409
msgid "Map Styling (Snazzy Maps)"
msgstr "Kartenstil (Snazzy Maps)"

#: src/components/MapBlockSettings.js:413
msgid "Snazzy Maps Javascript Style Array"
msgstr "Snazzy Maps Javascript-Stil-Array"

#: src/components/MapBlockSettings.js:421
msgid "Color Settings"
msgstr "Farbeinstellungen"

#: src/components/MapBlockSettings.js:424
msgid "Apply pre defined color theme"
msgstr "Vordefiniertes Farbthema anwenden"

#: src/components/MapBlockSettings.js:430
msgid "Choose a color theme"
msgstr "Wählen Sie ein Farbthema."

#: src/components/MapBlockSettings.js:439
msgid "Apply custom color theme"
msgstr "Benutzerdefiniertes Farbthema anwenden"

#: src/components/MapBlockSettings.js:447
msgid "Select Primary Color"
msgstr "Primärfarbe auswählen"

#: src/components/MapBlockSettings.js:456
msgid "Select Secondary Color "
msgstr "Sekundärfarbe auswählen"

#: src/components/MapBlockSettings.js:471
msgid "Backend Edit"
msgstr "Backend-Bearbeitung"

#: src/components/MapBlockSettings.js:477
msgid "To adjust additional map settings, click below."
msgstr "Um zusätzliche Karteneinstellungen anzupassen, klicken Sie unten."

#: src/components/NoApiKey.js:13
msgid ""
"Google Maps API key is required to implement the map properly. Please enter the "
"api key"
msgstr ""
"Der Google Maps API-Schlüssel ist erforderlich, um die Karte ordnungsgemäß zu "
"implementieren. Bitte geben Sie den API-Schlüssel ein."

#: src/components/NoMaps.js:16
msgid "No google maps were found. Lets create your first map from"
msgstr ""
"Keine Google Maps wurden gefunden. Lassen Sie uns Ihre erste Karte erstellen von"

#: wp-google-map-gold.php:452
msgid ""
"Something went wrong with the requested action. Please refresh page and try again."
msgstr ""
"Bei der angeforderten Aktion ist ein Fehler aufgetreten. Bitte aktualisieren Sie "
"die Seite und versuchen Sie es erneut."

#: wp-google-map-gold.php:691
msgid "Docs"
msgstr "Dokumente"

#: wp-google-map-gold.php:692
msgid "Hooks"
msgstr "Haken"

#: wp-google-map-gold.php:693
msgid "Support"
msgstr "Unterstützung"

#: wp-google-map-gold.php:694
msgid "Customisation"
msgstr "Anpassung"

#: wp-google-map-gold.php:898
msgid "Choose Icons"
msgstr "Wählen Sie Symbole aus"

#: wp-google-map-gold.php:899
msgid "SVG Icons"
msgstr "SVG-Symbole"

#: wp-google-map-gold.php:1212
msgid "Quick Filter:"
msgstr "Schnellfilter:"

#: wp-google-map-gold.php:1214
msgid "Alphabets"
msgstr "Alphabete"

#: wp-google-map-gold.php:1215
msgid "Digits"
msgstr "Ziffern"

#: wp-google-map-gold.php:1216
msgid "Shapes"
msgstr "Formen"

#: wp-google-map-gold.php:1226
msgid "Directory not found:"
msgstr "Verzeichnis nicht gefunden:"
